Ok guys tradutor Francês
2,513 parallel translation
OK, look guys, as of tomorrow, you are both representing the entire country.
Ok, écoutez les gars, demain, vous représentez tous les deux le pays.
Okay, guys, Sarah's out there.
Ok, les gars, Sarah est dehors.
Okay, guys,
Ok, les gars,
Oh, it's okay for guys to play the field, but not me?
Oh, c'est ok pour les mecs de jouer sur le terrain mais pas pour moi?
It's okay if you want guys to start running their dicks through the dishwasher after they bone you.
C'est ok si tu veux que les mecs commencent à passer leurs bites au lave-vaisselle après t'avoir réglé ton compte.
All right, look, if you two guys don't start talking, you're gonna kiss the moussaka goodbye.
Ok, si toute les deux vous ne vous parlez pas, vous allez embrasser l'adieu de la moussaka.
Okay, I-I need you guys in parade.
Ok, j'ai... j'ai besoin de vous les gars en patrouille.
Ok, guys, Regina Lampert is not answering her phone, and I found something hinky on her, which I'm sending to your tablets.
Regina Lampert ne décroche pas, j'ai trouvé des choses sur elle. Elles sont sur vos tablettes.
All right, guys.
Ok les gars.
( chuckles ) Okay, great session, guys.
Ok, bonne cession, les garçons.
OK, ready, guys?
Ok, prêts les gars?
Okay, you guys, she hasn't been going to class.
Ok, vous les gars, elle n'a plus été en classe.
Uh, okay, guys, I have a list of all Liz Adams'clients.
Ok, les gars. J'ai une liste de tous les clients de Liz Adams.
Okay, guys, they're in the parking garage, third level.
Ok, les gars, ils sont dans le parking.
Well, I haven't had a lot of experience with a lot of guys, so I don't know how to say goodbye and break it off.
J'ai sorti mes balles d'essai pour notre premier concert, et le seul endroit pour répondre était ce club gothique vraiment bizarre du centre-ville. - Tu sais quoi? Continuons à chercher, ok?
Are you guys OK?
Tout va bien?
You guys hearing the song OK?
Vous entendez bien la chanson?
Look, guys, I don't know what's going on, but, my mother... she's been through a lot, okay, and, And I should take her home.
Écoutez les gars, je sais pas ce qui se passe, mais, ma mère... elle a traversé beaucoup de choses, ok, et, et je devrais la ramener à la maison.
Okay, guys, back to it.
Ok, les gars, on y retourne.
Um, OK, I've realised that I dance my best when I'm with you guys.
Ok, j'ai réalisé que je dansais mieux quand vous étiez avec moi les gars.
OK, so do you guys have any ideas of what he would have wanted?
Ok, donc les gars, vous avez une idée sur ce qu'il aurait voulu?
Okay, guys.
Ok.
All right, teamwork, guys!
- Ok, travail d'équipe, les gars!
Okay, you guys don't seem amped, and I get that.
Ok, vous avez pas l'air excités, les gars, et je comprends.
- Okay, I need to tell you guys something.
- Ok, faut que je vous dise quelque chose.
Okay, this is a new one for me, you guys.
Ok, c'est une première pour moi, les mecs.
Okay, guys, all right. Ladies and gentlemen, the eaters have taken their spots.
Ok c'est bon, mesdames et messieurs les participants sont à leurs places
Okay, thanks, guys.
Ok, merci les gars.
Okay, guys, you have 45 minutes.
Ok, on a 45 minutes.
Okay, you guys, we should go before the party starts.
Ok, on devrait y aller avant que la fête commence.
Okay, not to keep beating this drum, you guys, but things are urgent when things are important to someone.
Ok, ce n'est pas pour continuer à battre ce tambour, les gars, mais les choses sont urgentes lorsqu'elles sont importantes pour quelqu'un.
Hey, we're out of here, guys, okay?
Hey, on part de là les mecs, ok?
Okay, I could get you guys to do anything :
Ok, je pourrais vous faire faire n'importe quoi, les mecs :
Yes, okay, it's weird that you guys are aliens.
Oui, ok, c'est bizarre que vous soyez des aliens.
OK, guys, we're now onto Scene 11b, which is Margot at her laptop.
Ok, les gars, maintenant on passe à la scène 11B, quand Margot est sur l'ordinateur.
OK, final checks, guys.
Ok, tout est bon, les gars.
OK, so what's going on, guys?
Ok, qu'est-ce qui se passe?
OK, quiet on set, guys, and action.
Ok, silence sur le plateau et action.
Okay, guys, I'll, uh, be seeings yous.
OK, les mecs, je vous dis à plus.
Look, you're going to meet a lot of nice guys when you get to school, but listen, stick to your plan, okay?
Tu vas rencontrer plein de garçons gentils quand tu seras à la fac, mais écoute, suis ton plan ok?
Okay, come on, guys and allegra.
Ok, venez ici, les mecs et Allegra.
Let's maybe not drop the $ 50 mics, okay, guys?
Ne lâchez pas le micro à 50 $, ok?
Okay, I need you guys to take point on the interview.
Ok, j'ai besoin de vous les gars pour aller l'interroger.
Look, I'm going to get IIB to run profiles on these guys,
OK, je vais aller au IIB pour faire des profils sur ces gars-là,
All right, guys, she's gathering her things.
Ok les gars, elle rassemble ses affaires.
Right, guys? Huh?
OK les gars?
Okay, guys.
Ok, les mecs.
All right, should I leave while you guys reminisce about the good ol'days?
JACKIE : Ok, je dois partir pendant que vous vous rappelez du bon vieux temps?
- Okay, guys.
- Ok, les gars.
Okay, you guys, seriously, let's go.
Ok, les mecs, sérieusement, on s'en va.
Okay, now I-I know you guys all think this is just fun and games, but remember, this is... this place is quite authentic, okay?
Ok, je vous connais les gars vous pensez que c'est juste pour le fun et le jeu, mais rappelez-vous, c'est... un endroit authentique. Ok?