English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ O ] / Organisation

Organisation tradutor Francês

5,354 parallel translation
I've been... co-opted... by organization ends.
Je dirais... coopération... aux fin d'une organisation.
You're not a planner, either.
Tu n'es pas non plus trop organisation.
But if you want to help, figure out who in your organization has been conducting secret experiments.
Mais si tu veux aider, trouve qui dans ton organisation a conduit des expérimentations secrètes.
And the Emmy for best PSA by a paramilitary organization goes to...
Et l'Emmy pour le meilleur message d'intérêt public réalisé par une organisation paramilitaire va à...
We think that Sam holds one of the people from that organization responsible for what happened to his son.
On pense que Sam retient une personne de l'Organisation responsable de ce qu'il s'est passé pour son fils
Bad news- - JT doesn't think Sam's going after one member of the organization ; he thinks he's going after all of them.
Mauvaise nouvelle, JT ne pense pas que Sam soit après un membre de l'organisation ; il pense qu'il en a après tous les membres.
Because when JT decrypted Sam's flash drive, he found out that the organization was actually behind Muirfield.
Parce que en décryptant le disque dur de Sam, il a trouvé que cette organisation était en fait derrière Muirfield.
I am also applying for the local Al-Anon scholarship.
Je le fais aussi pour l'organisation des alcooliques anonymes.
Predicting terrorist attack is one thing but my team needs the power to act on our research.
À quoi bon faire une liste si ton organisation ne sait pas l'exploiter?
Detective Mizuki was investigating weapons smuggling... and his most recent meeting was with a Qhardi organization.
L'inspecteur Mizuki enquêtait sur un trafic d'armes. Il filait une organisation Qhardis.
Saito and I questioned that Qhardi gang, but there wasn't any trace of their tactical commander.
J'ai poursuivi l'organisation Qhardis, aucune trace de l'individu aux commandes.
But in my search, I did make a contact... a consultant in Bracken's organization... and he promised that he could expose
Mais dans mes recherches, je me suis fait un contact... un consultant dans l'organisation de Bracken.. et il a promis de montrer que le financement de campagne de Braken est corrompu.
It's like all Wendy and I ever talk about is wedding organizing.
Wendy et moi, on ne fait que parler de l'organisation du mariage.
You met with a woman from our organization.
Tu as rencontré une femme de notre organisation.
The crying and the dirty diapers and... and... and the complete havoc babies wreak on any semblance of a schedule?
Les pleurs, les couches sales, et le chaos semé dans le moindre ersatz d'organisation?
If our organization ever gets anywhere near our daughter without our permission, my wife and I are finished.
Si notre organisation s'approche de notre fille sans notre permission, ma femme et moi arrêtons.
Is it an organisation problem?
C'est un probleme d'organisation.
There is a shadow war going on between us and Ultra... - No! -... the secret organization that hunts us.
Une guerre de l'ombre existe entre Ultra et nous... l'organisation secrète qui nous traque.
And this organization of yours will find them?
Votre organisation va les trouver?
If you're not familiar with them, they're a French-Corsican criminal organization.
Si vous ne les connaissez pas, c'est une organisation criminelle franco-corse.
We have no jurisdiction now that S.H.I.E.L.D.'s been labeled a terrorist organization.
Nous n'avons aucune juridiction maintenant que le SHIELD est classé en organisation terroriste.
The Agency has been labeled a terrorist organization.
L'agence a été labellisée comme une organisation terroriste.
The Agency has been labeled a terrorist organization.
L'agence a été étiquetée comme une organisation terroriste.
They've infiltrated the highest levels of our organization.
Ils ont infiltré le plus haut niveau de notre organisation.
That your corrupt organization still exists.
- Le mot "agent" implique que votre organisation corrompue existe toujours.
I work for a secret organization that's always looking to recruit young men like you.
Je travaille pour une organisation secrète qui veut toujours recruter de jeunes hommes comme toi.
I told you I worked for a secret organization?
Je t'avais dit que je travaillais pour une organisation secrète?
Well, it's more like I work for a secret organization inside another secret organization.
Et bien, c'était plutôt que je travaille pour une organisation secrète À l'intérieur d'une autre organisation secrète.
They made certain parties in that organization aware of MI6's infiltration.
Ils ont renseigné certains éléments de cette organisation sur l'infiltration du MI6.
"Any organization donating to the Meyer campaign " may want to reflect on how its tightfisted idiocy "is mocked by the woman on the $ 1,200 crate."
"Toute organisation faisant une donation à la campagne Meyer devrait réfléchir à la façon dont son idiotie mesquine est brocardée par la femme perchée sur une caisse à $ 1.200."
This man works for a very dangerous criminal organization, and others are on their way.
Cet homme travaille pour une très dangereuse organisation criminelle, et d'autres arrivent.
Each agent gets a policy when they join the organization.
Chaque agent a une assurance en rejoignant l'organisation.
... and your terrorist organization!
... et votre organisation terroriste!
You have seen the proof that the woman before you was the ringleader of a criminal organization called Northern Lights.
Vous avez vu la preuve que la femme devant vous était à la tête d'une organisation criminelle appelée Northern Lights.
Every organization has its dissidents.
Chaque organisation a ses dissidents.
I think we have a rogue element in the OOD, linked to a series of murders throughout the Northeast.
On a un élément rebelle dans l'organisation, lié à une série de meurtres à travers le nord-est.
You know as well as I do there are extremists in the organization, and you know who they are.
Vous savez comme moi qu'il y a des extrémistes dans l'organisation, et vous savez qui ils sont.
We don't know anything about planning a wedding.
On ne connaît rien à l'organisation d'un mariage.
'Cause our memo to the intelligence community was clear.
Parce que notre mémo à l'organisation du renseignement était clair.
I am seeking a consent decree deposing Ally Roth as head cheerleader, restructuring the organization to eliminate bullying, and, of course, the statutorily mandated treble damages.
Je souhaite arriver à un décret destituant Ally comme chef des pom-pom girls, restructurant l'organisation afin d'éliminer l'intimidation, et, bien sûr, les triples dommages et intérêts mandatés par la loi.
But it turns out the police were protecting Tom and protecting indirectly Police Commissioner Callaghan, who was responsible for throwing the wedding where Tom got drunk.
Mais il s'avère que la police protégeait Tom et protégeait indirectement le commissaire de police Callaghan, qui était responsable de l'organisation du mariage où Tom s'est soûlé.
"Is the victim a member of an organization " that claims an independent religious belief not listed on the AWR? " Check.
" La victime était-elle membre d'une organisation qui se réclame d'une croyance non listée à l'AWR?
" Is the membership of the organization currently comprised
" La victime était-elle membre d'une organisation qui comprend
His organization has had quite a few disagreements with Mr. Donnelly over the years, all of which have been sorted with some struggle.
Son organisation a eu un certain nombre de désaccords avec M. Donnelly au fil des ans, qui se sont tous réglés avec lutte.
Have you ever been an officer or a member of an organization dedicated to the violent overthrow of the United States government?
Avez-vous déjà été membre d'une organisation tendant à renverser le gouvernement des Etats Unis?
I'll have isolated her cell, then we have her calls, Contacts, texts, the works.
J'aurais isolé son téléphone, et on aura tous ses appels, contacts, messages, son organisation.
Now, if all goes as planned, We'll be able to recover the weapon And bring down the organization behind it.
Si tout se passe comme prévu, on pourra récupérer l'arme et arrêter l'organisation responsable.
They're a terrorist organization.
C'est une organisation terroriste. Pourquoi?
Liber8 is a terrorist organization.
Liber8 est une organisation terroriste.
~ is help in organising the routine.
- L'aide est dans l'organisation de la routine.
"Sally prentice, closet organizational services."
"Sally prentice, Service d'organisation des placards."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]