Orpheum tradutor Francês
53 parallel translation
Disturbing me in the arms of Orpheum. Did you eat supper?
Me déranger dans les bras d'Orphée.
" Eddie Melton has booked Jimmy Metcalfe, comic with Sid Simms on the Orpheum circuit.
" Eddie Melton a fait engager Jimmy Metcalfe... et Sid Simms dans le circuit Orpheum.
- I'd like a crack at some Orpheum time.
- Faire les Orpheum, ça m'irait.
" All about June and the Orpheum Circuit Give me a chance and I know I can work it
" Au sujet de June et de l'Orpheum. Donne-moi une chance et j'y arriverai.
" There I was in Mr. Orpheum's office
" J'étais dans le bureau de M. Orpheum
We were Dainty June now and we headlined the Orpheum Circuit.
C'était maintenant Jolie June et nous triomphions à l'Orpheum.
" Rose, if you want to get back on the Orpheum Circuit...
" Rose, si tu veux retourner à l'Orpheum,
I promised her I'd get her on the Orpheum Circuit and I will.
Je lui ai promis l'Orpheum et j'y arriverai.
We're headliners from the Orpheum Circuit.
On était tête d'affiche à l'Orpheum!
Oh... Oh, if we hurry, maybe we can catch the Clark Gable movie at the Orpheum.
Si on se dépêche, on pourra voir le film avec Clark Gable.
Down at the Orpheum.
À l'Orpheum.
That means... the Orpheum Theater.
Il veut nous dire le théâtre Orpheum.
The gripping drama was the last play presented at the Orpheum.
La dernière pièce captivante à y être présentée.
- Oh, dear. The Fleet River runs under that part of town. The Orpheum Theater stands right on top of it.
Il y a une rivière souterraine, le théâtre est juste au-dessus.
Wiggins, on the back. The Orpheum Theater.
Au théâtre Orpheum et au galop.
Presents a cavalcade of rock'n'roll Stars live and in person At the majestic Orpheum theater. 2 big shows With the vicksburgs,
Boss Vic Koss présente une pléiade de vedettes du rock n'roll au Majestic Orpheum.
I'm confused. 'Cause I was going to hit the Orpheum Circuit with that material.
Je suis perdue, parce que j'allais faire ce numéro sur le circuit Orpheum
Borden's journal entry for April 3, 1897, describes a show at the Orpheum Theater.
L'entrée du journal de Borden du 3 avril 1897 décrit un spectacle au Théâtre Orpheum.
Who's going to hire the ingenieur that killed Julia McCullough in front of a sellout crowd at the Orpheum?
Qui va engager l'ingénieur qui a tué Julia McCullough devant la salle comble de l'Orpheum?
Orpheus on the Orpheum Circuit bathed in tango light, the kind of light that makes the dead... get out of their graves and tango.
Orphée en tournée populaire, baigné dans une nuit trouble... dans une lumière qui fait surgir les morts de leurs tombes.
But manager-producer Ian Hawke has assured Fox the trio will make their first stop tonight on their highly anticipated world tour at the Orpheum Theatre in Los Angeles.
Leur manager-producteur Ian Hawke affirme que le trio entamera ce soir sa tournée tant attendue à l'Orpheum Theater, à Los Angeles.
The Orpheum brings your feelings up to the surface... so I can see them better. So I can make you well.
L'Orpheum fait remonter vos sentiments à la surface pour que je puisse mieux les voir et vous apaiser.
Starting him on Zyprexa, Haldol, possibly Orpheum... pending Dr. Gianetti's final diagnosis.
Mettez-le sous Zyprexa, Haldol, voire Orpheum, en fonction du diagnostic final du Dr Gianetti.
Are you talking about Orpheum?
Tu parles de l'Orpheum?
Prep him for an... additional 20 cc's of Orpheum.
Prépare-le pour 20 cc supplémentaires d'Orpheum.
This is how Orpheum is designed.
Voici à quoi sert l'Orpheum.
Orpheum is not a drug!
L'Orpheum n'est pas un médicament!
Orpheum is a microscopic machine... doing exactly what I programmed it to do.
L'Orpheum est une machine microscopique qui fait précisément ce pour quoi elle a été programmée.
Orpheum?
De l'Orpheum?
If Orpheum has mutated... it's doing so... so it can survive.
Si l'Orpheum a muté, il le fait de manière à pouvoir survivre.
Orpheum from Gianetti's lab.
De l'Orpheum tout droit sorti du labo de Gianetti.
I was exposed to the Orpheum compound... when Mr. Loomis bit me.
J'ai été exposée à l'Orpheum lorsque M. Loomis m'a mordue.
I don't want Orpheum.
Je ne veux pas d'Orpheum.
- No, no, he didn't have time to.
- De l'Orpheum? - Il n'a pas eu le temps.
Gianetti had it put in when he started the Orpheum program.
Il l'a fait installer lorsqu'il a commencé le programme Orpheum.
- I designed Orpheum to replace... those crude techniques.
- Jack, lève-toi. - J'ai justement conçu l'Orpheum pour remplacer ces techniques rudimentaires.
Is that what Orpheum is?
C'est donc ça, l'Orpheum?
Orpheum is the future.
L'Orpheum est l'avenir.
Xanadu, a division of the orpheum investment group. Yeah, which is controlled by the blue Danube Foundation,
Xanadu, une division de l'Orpheum Investment Group, qui est contrôlée par la Blue Danube Foundation.
They have that concert at the Orpheum every year.
Ils organisent ce concert à l'Orpheum chaque année.
This really cute guy- - I think he's in the 11th grade- - asked me to go to a concert with him on Saturday at the Orpheum downtown.
Ce type super mignon, je crois qu'il est en Première, m'a demandé de l'accompagner à un concert samedi à l'Orpheum dans le centre.
They're coming to the Orpheum downtown.
Ils jouent à l'Orpheum au centre-ville.
But it's the Orpheum downtown.
Mais c'est à l'Orpheum du centre ville.
And here's the Orpheum box office right on Adams.
Et ici le bureau de poste de l'Orpheum. Juste sur Adams.
We finally got there, we were about to go into the Orpheum, and there's this cop at the window.
Quand on est arrivé, on s'apprêtait à entrer dans l'Orpheum, et un flic s'est pointé à la vitre de la voiture.
saw in Madison, Wisconsin in a movie theater called the Orpheum immense. It had 1,700 seats and crowded.
On la vu a Madison dans un très grand cinéma, 1700 place je crois, et c'était plein.
Agent Dunham just left the Orpheum theater quarantine in a city taxi.
Agent Dunham vient juste de quitter l'opéra en quarantaine. dans un taxi de la ville.
I know about the shootout at the Orpheum.
Je sais à propos de la fusillade à l'opéra.
I booked Porque and Bean at The Orpheum Theater.
J'ai inscrit Haricots en Boîte au théâtre Orpheum.
What do you say I meet you at the Orpheum tonight?
Et si je te rejoignais à l'Orpheum ce soir?
- The Orpheum Theater.
L'Orpheum Theatre.