English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ P ] / Pack my bags

Pack my bags tradutor Francês

87 parallel translation
I only have to pack my bags.
Je n'ai plus qu'à faire mes paquets.
I'm going to pack my bags and get a move on as soon as possible.
Moi, je vais faire mes valises et m'en aller le plus vite possible.
Let me pack my bags, put things in order, do my toilette, then a tram to the sites.
Là, je dépose ma valise, un brin de toilette et on part vers les collines.
Then I'll pack my bags.
Puis je ferai ma valise.
Will you pack my bags in the morning? Yes, of course.
Prépare mes bagages pour demain matin.
Pack my bags.
Mes bagages.
I'm going home now... and I'm gonna pack my bags... and then I stay in a hotel room tonight... and, tomorrow, I pick up my children.
Je rentre faire mes valises. Ce soir, je dors à l'hôtel et demain, j'emmène les enfants.
I'll go and pack my bags.
Je vais aller faire mes bagages.
I longed desperately to escape, to pack my bags and flee. But I did not.
J'ai eu envie de m'échapper... de faire mes bagages et de me sauver... mais je ne l'ai pas fait.
- Now I'm gonna go pack my bags.
- Je vais faire mes valises.
- How on earth do you pack my bags?
- Comment faites-vous les valises?
Well, if that's your attitude, then maybe I should just pack my bags and move in with her.
Si c'est ce que tu crois... je devrais peut-être faire mes valises et emménager avec elle. Super.
þ I guess if you say so þ þ I'll just pack my bags and go þ þ That's right þ þ Hit the road, Jack þ þ And don't you come back no more, no more no more, no more þ
Je suppose que si tu le dis Je ferai mes valises et partirai Voilà, messieurs...
Will pack my bags.
Va faire mes valises.
If the CMO gets that report I might as well pack my bags.
Si le Conseil récupère ce rapport, j'ai plus qu'à faire mes bagages.
I was surprised he didn't help me pack my bags.
Il m'aurait aidé à faire mes bagages.
Pack my bags.
Faites faire mon bagage.
I will pack my bags and leave at once!
Je laisse tout choir et pars pour Mayence.
I want to pack my bags.
Je veux faire mes valises!
However, if it's impossible for you to believe that a lowly Mark-1 could have anything useful to offer, I'll be happy to pack my bags and go explore those sulfur mines.
Cependant, si vous ne pensez pas qu'un Série 1 soit d'une grande utilité, je serai ravi de plier bagage et d'aller explorer ces mines de souffre.
When my father found out about the $ 11,000... he made me pack my bags and put me on a boat to Lisbon.
Quand mon pére eut vent des 11.000 réis... il me fit faire mes malles et me poussa dans un navire... à destination du portugal.
You told me to pack my bags.
J'ai fait mes valises, comme prévu.
I'll just pack my bags and be on my way to track down Poux Célestin and the Corsican's fiancée.
Le temps de préparer les valises, je vais les retrouver, Poux Célestin et la fiancée du Corse.
All right. I can pack my bags. We can put some stuff together.
Je vais aller faire mon sac et...
So I pack my bags... and I take the first plane back to London, to Jeffrey.
J'avais oublié. 10 minutes après, tu es mort pour de bon, je me réveille! Et tu fais quoi?
Just because some art scene fairy - Just because some art scene fairy - who probably admired my ass a lot more than my work - who probably admired my ass a lot more than my work - decides to write a fawning review, decides to write a fawning review, doesn't mean I should pack my bags and grab the next Greyhound.
C'est pas parce qu'une folle arty qui admire plus mon cul que mon travail décide d'écrire un article élogieux que je dois sauter dans le 1er bus.
doesn't mean I should pack my bags and grab the next Greyhound. He could've admired your ass without writing a fawning review. He could've admired your ass without writing a fawning review.
Il aurait pu admirer ton cul sans pour autant écrire un article élogieux sur toi.
Every day I wanted to pack my bags... and disappear, go back home.
Chaque jour, je voulais faire mes valises... m'échapper d'ici, rentrer à la maison.
I don't like to pack my bags...
Et j'aime pas faire mes valises...
You're gonna have to pack my bags if you want me gone.
Vous devrez préparer mes valises si vous voulez que je parte.
You don't mind if I check the facts before I pack my bags, do you?
Je peux vérifier avant de faire mes bagages?
Pack my bags.
Je fais mes bagages.
He... told me to pack my bags.
Il... m'a dit de faire mes bagages.
Guess I should pack my bags.
Je devrais faire mes bagages.
Maybe in a couple of months I'll pack my bags and go.
Si ça se trouve, je fais les valises dans quelques mois.
I'll go pack my bags, and we can wait for my mother to get home, and I...
Je vais faire ma valise, on attend que ma mère rentre et je...
I'll go and pack my bags.
Bon, je vais faire ma valise.
Then I'd better pack my bags.
Alors je vais faire mes valises.
If she hears I've talked I can pack my bags. I'm dead meat.
- Si elle sait qu'on s'est parlés, je suis viré.
I can pack my bags. I'm dead meat.
Je suis mort!
Now, if you'll forgive me... ... I'll go inside, pack my little bags... ... and return to Vienna where I belong.
Pardonnez-moi, mais... je vais aller faire mes bagages... et rentrer chez moi, à Vienne.
As for my bags, I'll be happy to pack them.
Et ma valise, j'ai justement envie de la boucler.
"Pack your bags! " I'm putting on my little waitress cap, "and I'm gonna find me a real man, a good man, a true man!"
Fais tes bagages... moi, je mets mes talons hauts... et je vais me trouver un homme, un vrai... un homme qui m'aimera pour de bon. "
I'm packing my bags and going to Cathie! - She's going home to pack her bags.
- Elle va rentrer pour faire ses valises.
You're gonna pack your little ghost bags and get the hell out of my house!
Vous allez prendre votre petite valise... et disparaître de ma maison!
Pack your bags, my friend.
Fais ta valise, mon vieux.
Pack the bags, my daughter and I are leaving tonight.
Emballez les affaires, ma fille et moi partons ce soir.
'Cause, if so, I will pack your bags my damn self.
Si c'est oui, je fais ta valise! - Tu peux aller chez tes amis.
And your betterment is in that you pack your bags and come to my manor. Right now.
Et ton bien, c'est que tu fait tes bagages et viens habiter dans ma maison, maintenant.
Slap-on-the-wrist crime... ... or pack-my-bags-and-tape-my-butt-shut crime?
On me tape sur les doigts ou du genre fais tes valises et scotch tes fesses?
I want every fucking drop out of my house and if you don't like it, you can pack your goddamn bags and go.
Je veux plus voir une goutte ici, et si t'es pas contente, tu fais tes valises et tu te tires.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]