Patchi tradutor Francês
119 parallel translation
But pay attention, because the adventures of her son, Patchi are the stuff of legend.
Mais sois bien attentif parce que les aventures de son fils, Patchi, sont de la vraie matière à légende.
That's Patchi.
C'est lui. Patchi.
Good thing my dad showed up. That's Bulldust, Patchi's 6, 000-pound papa.
Voici Colosse, le père de Patchi, et ses 3 000 kilos.
Name's Patchi.
Je m'appelle Patchi.
Good for you, Patchi.
Félicitations, Patchi.
And so, with a little help from Mom Patchi returned from his first adventure a little bit wiser and a whole lot smellier.
C'est ainsi qu'avec un petit coup de main de maman, Patchi revint de sa première aventure un tout petit peu plus sage et beaucoup, - beaucoup plus puant.
They were all jealous, Patchi,'cause you'd been out in the world.
Bien, ils étaient tous jaloux, Patchi, parce que tu avais vu le monde.
Pachito, come on, wait for me!
Patchi! Allez, attends-moi!
Hi, I'm Patchi.
Salut, je m'appelle Patchi.
I meant to say, "I'm Patchi."
Je voulais dire, je m'appelle Patchi.
Over the next few days, Patchi returned to the waterfall for he had been bitten by the love bug, the tastiest bug of all.
Les jours suivants, Patchi retourna à la cascade, car il avait été piqué par l'insecte appelé amour ; le plus savoureux de tous les insectes.
More than anything, Patchi wanted to follow Juniper and his impatience was beginning to show.
Par-dessus tout au monde, Patchi voulait suivre Genièvre. Et son impatience commençait à se manifester.
Move'em out, Patchi.
En route, Patchi!
Eat my dust, Patchi.
- Avale ma poussière, Patchi.
The weather worsened, and my friend Patchi's young life was about to change in a flash.
Le temps de détériora et la jeune vie de mon ami Patchi allait changer en un éclair.
Patchi's father smelled trouble.
Le père de Patchi pressentit les ennuis.
Patchi, try and be brave like Dad.
Patchi, montre-toi courageux, comme papa.
Separated from the others Patchi's mom didn't realize that she was heading into a trap.
Séparée des autres, la mère de Patchi n'avait pas réalisé qu'elle se dirigeait vers un piège.
Patchi, Dad said to wait here!
Patchi, papa a dit d'attendre ici.
- Patchi.
- Patchi...
Patchi, come on, we've gotta keep moving.
Patchi, viens. Il faut qu'on continue.
Hey, Patchi, you migrating with us now?
Oui, Patchi! Tu migres avec nous, maintenant?
Patchi's got a girlfriend.
- Patchi a une copine.
But Scowler's heckling was not Patchi's only problem for the north wind had started to blow revealing a musical side effect to Patchi's perforated head.
Mais les moqueries de Roch n'étaient pas le seul problème de Patchi. Le vent du nord avait commencé à souffler, révélant un effet secondaire musical de la tête perforée de Patchi.
Patchi, is that sound really coming out of your head?
Patchi, est-ce que ce son sort vraiment de ta tête?
Patchi.
- Patchi...
- Bye, Patchi.
- Au revoir, Patchi.
I'm going with Patchi!
Je vais suivre Patchi!
Patchi, what do we do? !
Patchi, qu'est-ce qu'on fait?
Hang in there, Patchi!
Accroche-toi, Patchi!
PATCHI. "Grave"?
Une tombe?
Patchi!
Patchi!
Patchi and the others were carried off by the swift and treacherous current.
Patchi et les autres furent emportés par le courant impétueux et traître.
Then, as I searched for my dear friend Patchi I was confronted by the specter of his bloated corpse cast upon the sand like a lump of rotting flesh.
Et tandis que je cherchais mon cher ami Patchi, j'étais assailli par des visions de son corps boursouflé, rejeté sur le sable comme un tas de chair en décomposition.
They look hungry.
- Attention, Patchi. Ils ont l'air affamés.
I'm glad I'm not a tree. Patchi.
- Je suis heureux de pas être un arbre.
Come on!
- Patchi, arrive!
Good idea, Patchi. Thanks.
- Bonne idée, Patchi.
Oh, sure, Patchi, take all the credit.
- Merci. C'est ça, Patchi. Prends tout le crédit.
Patchi, check it out!
Patchi, regarde ça.
Patchi, you should go on ahead, I'll catch up.
Patchi, tu devrais continuer. Je vous rejoindrai.
Hey, Patchi, have you ever had that weird dream where a bunch of crabs are crawling all over you?
Patchi, t'as déjà fait ce rêve bizarre dans lequel un tas de crabes se promènent partout sur toi?
Lead on, Patchi, but can we slow it down a tad?
Ouvre la voie, Patchi. Mais on pourrait ralentir un petit peu?
You see, Patchi was already becoming a leader.
Tu vois, Patchi devenait déjà un meneur.
Careful, Patchi, don't make any sudden movements.
Doucement, Patchi. Ne fais aucun mouvement brusque.
- Hey, Patchi!
Hé, Patchi!
Back off, Patchi.
- Dégage, Patchi.
Move'em out, Patchi.
Allez, en route, Patchi.
- Heads up! - Look out, Patchi!
- Poussez-vous.
Patchi, they don't have any teeth!
- Patchi, ils ont pas de dents.
Where you losers been, huh, Patchi?
- Hein, Patchi?