Pine tradutor Francês
1,971 parallel translation
A strange vine has cropped up over the ridge at Lone Pine.
Une vigne étrange a poussé au début de la forêt de Lone Pine.
Park ranger at Lone Pine.
La garde forestière de Lone Pine.
You either take responsibility, or I'm gonna fit you for a pine-jacket.
Soit vous prenez vos responsabilités, soit je m'arrange pour que vous finissiez entre 4 planches.
It'S... pine and - and... and wood smoke and... - something else.
Il sent le pin, et... le bois fumé, et... quelque chose d'autre.
Okay. Pine oil.
Allez vous battre.
If it wasn't injected, it could've been topical, like the pine oil.
Elle parle de votre démangeaison.
Fire fighters and residents of pine tar forests?
Les pompiers et ceux qui vivent dans les forêts de goudron de pin?
I did see these two putting out that blaze in the Pine Barrens.
Je les ai vus éteindre cet incendie dans la forêt de pins.
It's made from real pine.
c'est fait avec du vrai pin.
A pine marten.
Voici une martre d'Amérique.
They thrive here on the pine cones and although these are also seasonal they can be stored and eaten throughout the year.
Ils se nourrissent de cônes de pin, qui sont aussi saisonniers, mais qui peuvent être conservés et mangés au cours de l'année.
It tasted just you know, pine tar and a little hint of bat urine.
Ca a un goût, si tu veux savoir, de goudron séché avec une petite once d'urine de chauve-souris.
And that pine tree in the backyard.
Et ce pin sur l'arrière.
Well, I'm sorry about your vegetables, but that pine shields my view of the purcells'backyard, and if you had ever seen mr. Purcell sunbathe, you'd know exactly what that tree means to me.
Je suis navrée pour vos légumes mais le pin me protège de la vue sur le jardin des Purcell et si vous aviez déjà vu M. Purcell se faire bronzer vous comprendriez ce que ce pin représente pour moi.
Turned out to be an old friend of Susan's... and that pine tree in the back yard...
S'avéra être une vieille amie de Susan... Et ce pin dans la cour...
She's a dancer at the pine cone in Reno.
C'est une danseuse au Pine Cone du Reno.
but he ends up in the pine barons buried in five pounds of lye.
et qu'on retrouve enterré dans 2 kg de lessive.
how are we gonna do a movie about peckers without peckers?
Comment on va faire un film sur les pines sans pine?
Twin Island lakes outside Pine Plains.
Le lac Twin Island à la sortie de Pine Plains.
Eva, you will be the pine cone.
Eva, tu seras la pomme de pin.
I'm taking him to Pine Crest.
Je l'emmène à Pine Crest.
Cranes gather on the hundreds-year-old pine tree next to the tavern, and on sunny days when the mountain is reflected in the port water, they all harmoniously make a fantastic landscape.
Quand des grues se rassemblent autour du vieux pin de l'auberge et que la montagne se reflète dans l'eau sous le ciel bleu, c'est vraiment magnifique à contempler.
What happened to the pine tree outside?
Qu'est-ce qui est arrivé à votre vieux pin?
The dry port and the dead pine tree can't attract the cranes anymore.
Comme l'estuaire est à sec et que le pin est mort, plus aucune grue ne vient ici.
Needless to say, my living room looked like a goddamned pine forest bythe time christmas day rolled around.
Pas besoin de vous dire que mon salon ressemblait à une forêt quand Noël est arrivé.
She's always surprising us with arugula or, Or something with pine nuts in it or milky cheese.
Elle nous surprend toujours avec de la roquette ou, ou un truc avec des pignons ou du fromage.
Under a pine tree.
Sous un pin.
You give me that recipe, or I'll raise your rent higher than a Georgia pine.
Donne ta recette ou ton loyer sera plus haut qu'un sapin.
Chromatographic fingerprint revealed it's sap from Pinus strobus, also known as the Eastern White Pine tree.
L'étude chromatographique de l'empreinte a laissé un résidu de sève de Pinus Strobus, aussi connu sous le nom de pin blanc.
Did you say White Pine?
tu as bien dit un pin blanc?
Hawkes said he found sap from the Eastern White Pine on the murder weapon.
Hawkes a dit avoir retrouvé des résidus de sève provenant de pin blanc sur l'arme du crime.
This is a White Pine.
C'est un pin blanc.
I just want a simple salad with pine nuts, haricots verts, seasonal heirloom tomatoes...
Je veux juste une salade avec des pignons de pin, des haricots verts, avec des tomates de saison...
Barely covered a pine box.
Ça couvrait à peine les frais d'un cercueil en pin.
Mmm. Most of it Pinus appalachiana- - Shenandoah pine... which is only found on Shenandoah Mountain in West Virginia.
Essentiellement du pinus appalachiana... du pin Shenandoah... que l'on ne trouve que dans la montagne Shenandoah dans l'ouest de la Virginie.
Pine Bluff Arsenal, Arkansas,
L'arsenal de Pine Bluff en Arkansas, il leur manque une arme.
PINE BLUFF AIRPARK
Aéroport de Pine Bluff
The Knotty Pine,
"Notty Pine".
This is like having a pine cone shoved in my ass.
Tu n'aimes pas Creedence? Autant qu'une pomme de pin dans le cul.
No, it's pine and maple.
C'est du pin et de l'érable.
Chestnuts. Pine nuts. Hazelnuts.
Châtaigne, pignon, noisette!
Pinocchio Gets a Woody. Horny Potter.
Pine-au-cul,
It's about a guy who, when he lies, his dick gets longer.
- Ben oui, c'est quoi, ça, Pine-au-cul? - Ah, Pine-au-cul, c'est l'histoire d'un gars qu'à chaque fois qu'il conte des menteries, sa graine allonge.
"climbed into the troika and departed all alone " along the snowbound road edged with pine trees,
" et s'en alla seule, sur la route enneigée
Except for you, Randy - You'll be riding the pine.
Sauf pour toi, Randy - tu vas être cloué sur le banc.
I understood then, how for 20 years, one could pine for a great love lost.
C'est Ià que j'ai vraiment compris comment on pouvait s'accrocher pendant 20 ans au souvenir d'un grand amour.
This new agreement... will ensure your continued support and a new home at an agency to be known... as Pine Ridge.
Ce nouvel accord vous garantira notre soutien et une représentation officielle au sein de la réservation de Pine Ridge.
His bugs died from ingesting Pinus elliottii. Pine?
Oui, la résine de pin est souvent utilisée pour traiter les mêmes problèmes de peau que la cortisone qui a tué les autres scarabées.
Yeah, pine oil resin is often used to treat the same skin conditions... as the cortisone that killed the other beetles.
- De la résine de pin. - Ok. De la résine de pin.
Pine oil.
- Je ne le sais pas encore.
Got it, dick hole?
passées, compris, tête de pine?