Points tradutor Francês
16,471 parallel translation
Sis fell behind on points, so I asked her to marry me.
Elle gagnait plus assez de points, alors je l'ai demandée en mariage.
No points needed.
Pas besoin d'avoir des points.
- Glitter dots. - Mmm.
Des points qui scintillent.
And then sink a three-pointer?
Et là marquer trois points?
Here. Let me get you some fresh points.
Je vais te chercher un autre jeu.
I was thinking maybe I could share some of my specialties and maybe pick up a few new ones.
Je pensais que je pourrais partager mes points forts et peut-être en acquérir d'autres.
22 stitches from that.
22 points de suture.
And everyone says I shouldn't feel guilty.
Pour ceux qui comptent les points, tu as amené son album à Rosie et Gérald à Maman.
"Who do you like, question mark, colon, bracket"?
"T'aimes qui, point d'interrogation, deux-points, parenthèse?"
I'm beginning to think you and I have a lot in common.
Je commence à penser qu'on a des points communs.
We've identified all our underlying issues, and we have a plan in place for rapid growth.
On a identifié les points importants et planifié une croissance rapide.
And you will need to sit down with our head of PR beforehand to go over talking points.
Et vous devrez voir avec notre RP les points à aborder.
You're using endangered animals just to make points at board meetings.
Des espèces en voie de disparition sont exploitées pour le CA.
Mr. Barba is making good points.
M. Barba a raison sur ce point.
Over 16 points of similarity.
Il y a plus de 16 points de similarité.
Would you like to pay with points?
Voulez-vous payer en points?
You have 19,000 points.
Vous avez 19 000 points.
Okay, but if you pay with points, you're eligible for a free continental breakfast.
Mais grâce à vos points, le petit-déj est gratuit.
The American people don't care about your bromides and talking points, Mellie.
Les américains n'ont que faire de tes banalités et tes beaux discours, Mellie.
Lillian, think of these more as discussion points.
Lilian, pensez-y plus comme des questions centrales.
You have weaknesses, sure.
Tu as des points faibles, c'est sûr.
You know, all the flow charts and decision points.
Vous connaissez tous les organigrammes et les points décisionnels.
Doesn't that void two through six?
Ça n'élimine pas les points 2 à 6?
All the evidence we have that points to Toby, points to the dad.
Toutes nos preuves contre Toby accusent le père.
We just need talking points to ease the ambassador's mind.
Il nous faut juste des points de discussion pour apaiser l'ambassadeur.
I need those, uh, talking points e-mailed to me.
Envoyez-moi par mail ces points de discussion.
- That being said, she seemed to think that I should play on my strengths to find him.
- Ceci étant dit, elle croit que je devrais m'appuyer sur mes points forts pour le trouver.
Your strengths?
Tes points forts?
So, what about the issues I asked you to address?
Et les points que je t'ai demandé d'aborder?
"No" to both matters.
"non" pour les deux points.
As it happens, there are two issues on which I would like to offer some advice.
Il se trouve qu'il y a deux points sur lesquels j'aimerais vous offrir mes conseils.
I made all the lights.
J'avais éclairci tous les points.
All the data points to a major occurrence between 1951 and 1973.
Toutes les données suggèrent un évènement majeur, entre 1951 et 1973.
- I want you to take your guys, you seal up all the access points...
Tes hommes et toi, fermez les points d'accès.
There are frequently times when I am discussing agendas of the day with these people that I find myself... on the back foot. At something of a disadvantage.
Souvent, quand je discute des points à l'ordre du jour avec ces personnes, je me trouve... en position d'infériorité... désavantagée.
You were drilled for years in the finer points of our Constitution.
Vous avez été longuement formée sur les points les plus subtils de la Constitution.
About some things we can.
Sur quelques points on peut.
Because even if we disagree on some things, the survival of this town is one thing we can all agree on.
Car même si nous nous opposons sur certains points, la survie de cette ville est un sujet qui nous unit.
"tolerance of diverse viewpoints."
"la tolérance des divers points de vue."
Not the viewpoints.
Pas les points de vue.
You're right about a lot of things.
Vous avez raison sur beaucoup de points.
There's no extra credit for staying after Mass, you know.
Il n'y a pas de points bonus en restant après la messe, vous savez.
Yes, but points for enthusiasm, though.
Mais un point pour l'enthousiasme en tout cas.
Existing data points.
points des données Existants.
Initial data points to Drake being on the level.
points des données Initiaux à Canard être sur le niveau.
I was in County General waiting to get stitches when Cassidy was killed.
J'étais à l'hôpital pour des points de suture quand Cassidy a été tuée.
Do any of your talking points address why you had someone else take your SATs for you?
Procédez de votre adresse de points de discussion pourquoi vous avez eu quelqu'un d'autre prendre vos SATs pour vous?
Checkpoints send reports every half hour.
Les points de contrôle envoient des rapports toutes les demi-heures.
Suitable extraction points would be here, here, and here, but it's gonna take at least 20 minutes to close the distance.
Les points d'extraction appropriés seraient là, là et là, mais ça va prendre environ 20 minutes pour réduire la distance.
So it infects any wireless access point that's not password protected?
Donc, il infecte tous les points sans-fil. Qui ne sont pas protégés pas un mot de passe.
Well, that's where you and I part company.
Nos points de vue divergent.
point 398
pointer 34
pointy 21
pointing 28
pointless 39
point taken 185
point and shoot 18
point is 259
point made 26
point blank 21
pointer 34
pointy 21
pointing 28
pointless 39
point taken 185
point and shoot 18
point is 259
point made 26
point blank 21