English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ P ] / Print

Print tradutor Francês

5,723 parallel translation
Can they print food or just utensils?
On peut imprimer de la nourriture?
It's Dr. Grey's printer, and she is using it to print now.
C'est celle du Dr Grey, et elle l'utilise en ce moment.
You print one damn fork, and now you think you're Moses or something.
Tu imprimes une foutue fourchette, et maintenant tu te prends pour Moïse.
But see, I could... I could print a scaffolding and-and make a biological conduit for a baby's heart.
Je pourrais imprimer un modèle et faire un canal biologique pour le cœur d'un bébé.
So CSU was able to pull a usable print?
La scientifique a pu trouver une empreinte exploitable?
When we ran the print, nothing popped in the federal database.
Quand nous avons rentré l'empreinte, rien n'est apparu dans la base de données fédérales.
Now, if you book print work, chances are you'll be a shirtless pawn, there to enhance the real gem of the shoot...
Maintenant, SI ton book plaît, les chances sont que tu seras un pion torse nu, qui est ici pour améliorer le VRAI bijou du shooting...
I'll convert it, print a 3-D model.
Je vais convertir, imprimer un modèle 3 - D.
You questioned the type of man I am in print and to my face.
Tu remets en question l'homme que je suis, sur papier et de visu.
Your mommy and daddy screwed me in the fine print, so now I gotta work 60 hours a week to afford a crappy H.M.O. Everything's covered by the settlement.
Tout est couvert par notre arrangement à l'amiable.
But without telling me who was behind it and finding me someone who can corroborate your claim, our story is nothing but a common myth, and I won't print that.
Mais sans me dire qui était derrière tout ça et sans m'apporter quelqu'un qui puisse confirmer vos accusations, notre histoire n'est rien qu'un mythe, et je ne la publierai pas.
We'll print out a hard copy here.
On l'imprimera.
This boot print was found at a crime scene that killed a petty officer.
Cette empreinte était sur les lieux du meurtre d'un quartier-maître.
Hey, look... I don't suppose there's any chance of my getting a quick look at it before it goes to print?
Hé, écoute, je ne suppose pas qu'il y ait la moindre chance que je puisse y jeter un oeil avant sa publication?
Two different people, both with the exact same print?
Deux personnes différentes, avec les mêmes empreintes?
It was hard and complicated, and back then, the print on the instructions was tiny, but he persevered.
C'était dur et compliqué, mais à l'époque, le texte des instructions était tout petit, mais il a persévéré.
Look, I didn't say anything before, but he's interested in buying a print.
Je n'ai rien dit mais il est intéressé par une de mes peintures.
I can print another one and try vacuum seeding, but it'll take longer.
Je peux en faire un nouveau et faire la culture sous vide, mais ça sera long.
And we need to print out another conduit.
Et nous avons besoin d'imprimer un autre conduit.
And as far as that partial boot print goes, it's from a Timberland, size unknown.
Et quant à cette empreinte partielle de chaussure, elle provient d'un Timberland, de taille inconnu.
He worked part-time as a print model.
Il travaillait à mi-temps comme modèle.
When I arrive at the Axe Cop station the first thing I do is print out a list of bad guys to kill and then I kill them all.
Quand j'arrive à la station Axe Cop la première chose que je fais est une liste de tous les méchants à tuer. et après je les tue tous.
I'll print them when we get home.
Je les imprimerai à la maison.
I'll print it out for you.
Je vous l'imprime.
I just need to figure out how to print.
Je dois juste comprendre comment imprimer.
Sex, it's as if it's in the fine print of every prom ticket, but I'm not ready.
Le sexe, c'est comme si c'était écris en petit sur chaque ticket, mais je ne suis pas prête.
We'll print another portal vein.
Nous imprimerons une autre veine.
- Would you like me to print out a photo replay?
- Veux-tu que j'imprime une photo?
♪ Learning to print
♪ Apprenant à imprimer ♪
Unfortunately, I ran out of money, so I couldn't print out the chapters on gutting and skinning, but... we'll worry about that when we get there.
Malheureusement, j'avais plus d'argent, donc j'ai pas pu imprimer les chapitres sur l'éviscération et le dépouillement mais... on s'en souciera quand on en arrivera là.
I don't get it, what keeps happening to the print ink cartridges?
Je ne comprends pas, qu'est-ce qui arrive aux cartouches d'encre?
I need to print out my daily batch of résumés.
J'ai besoin d'imprimer mon lot de CV quotidiens.
You have two days to print for cover.
Vous avez deux jours pour imprimer la couverture.
I have requests for interviews from print and TV and radio.
J'ai des demandes d'interview de la presse, de la télé et de la radio.
I can't print this Lois, you might have hallucinated half of it.
Je peux pas imprimer ça, Lois, tu as sans doute halluciné la moitié de tout ça.
- Print it or I walk.
- Sors-le ou je m'en vais.
I'm sending you the original article, my editor won't print it but, if it happened to leak online...
Je t'envoie l'article original, mon éditeur ne va pas l'imprimer mais si jamais ça fuit en ligne...
Why are we starving while they print money?
On est à sec et eux font du fric?
Before you print anything, there's a few guys from D.C. that would like to sit down with you.
Avant que vous imprimiez quoi que ce soit, des gars de Washington aimeraient discuter avec vous.
We don't want to print anything else until we get our ducks in a row, ok?
On n'imprime rien d'autre avant de vérifier chaque fait.
We are going to print an open letter... saying that some mistakes were made.
On va écrire une lettre ouverte pour dire qu'on a fait des erreurs.
You know Jerry, you print that letter, you can't undo it.
Jerry, si tu imprimes ça, tu ne peux pas revenir en arrière.
Print'em out. I don't like to read off a monitor.
- Imprime-les, j'aime pas lire sur un moniteur.
You printed those for Peter. You didn't print them for me.
Tu les as imprimées pour Peter, sûrement pas pour moi.
It took you one year just to print up application forms.
Ça vous pris un an rien que pour imprimer le formulaire de demande.
We never read the fine print.
Nous n'avions pas lu les petits caractères.
Between you and me... and don't print this because he doesn't want it out there...
De vous à moi, gardez-le pour vous, il veut pas que ça se sache.
Once they're in custody, we can get as many print cards as we want.
En prison, on prendra leurs empreintes.
Back then it was always sandals... bottom half of a flower-print bikini... and a faded country Joe and the Fish T-shirt.
À l'époque, elle portait toujours des sandales, un bas de bikini à fleurs et un t-shirt délavé de Country Joe and the Fish.
Okay, print everything out and bring it to my office.
D'accord, imprime tout et apporte ça à mon bureau.
Print!
Imprime.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]