Puddin tradutor Francês
61 parallel translation
"Georgie Porgie, puddin'and pie..."
Georgie Porgie à la vanille...
We're havin'pigs in a blanket and chocolate puddin'tarts.
Je fais des friands aux saucisses et des fondants au chocolat.
They're to sprinkle on top of the chocolate puddin'. - Great.
- Pour saupoudrer le gâteau.
- Sorry. - Calm down, puddin'face.
- Du calme espèce de "vieille citrouille"..
Hello, puddin'.
Bonjour, mon lapin.
Save his blood for black puddin'. There's the telephone.
On peut faire du boudin.
Perhaps lover boy'll get home sick, miss his black puddin'.
Peut-être aura-t-il bientôt le mal du pays?
I'm sorry, puddin'.
Je suis désolé mon petit dessert...
I thought I'd lost my little Puddin'Pop forever.
Je pensais que j'avais perdu mon p tit loup pour toujours
Wanna hear something sick? I actually missed you calling me Puddin'Pop.
Tu veux entendre quelque chose de bizarre, ça m'a manqué que tu m'appelles p tit loup
Besides, I just can't keep my hands off my Puddin'Pop.
En plus, je peux pas arrêter de poser mes mains sur mon p tit loup
- Puddin'Pop?
- P'tit loup?
Maybe we should think about getting him something else. What do you think, Puddin Pop?
Je crois qu'on devrait penser à lui offrir quelque chose d'autre, qu'en penses-tu... p tit loup?
My name's not Puddin'Pop, I've never heard that name before in my life.
Mon nom n'est pas p tit loup j'ai jamais entendu ça de ma vie, avant!
But thanks anyway Puddin'Pop.
Mais merci quand même p tit loup
This is the only audition you're going to get, puddin'.
C'est ça ou rien.
Then she said she was gonna show me a new game called "puddin`."
Elle m'a dit qu'elle allait me montrer un nouveau jeu : Le pudding.
Tastes like chocolate puddin'.
Ça a le goût du pudding au chocolat.
Herbert DeRodd Johnson, a.k. A "Puddin'," Arthur Carroll...
Herbert DeRodd Johnson, alias " Puddin'', Arthur Carroll...
Don't worry, puddin'.
T'inquiète pas, p tite puce.
We've got dipping'dots - - no "g" - - snack pack pudding'- - no "g" - - and my personal favorite, Cap'n Crunch - - no "t."
On a des "Dippin'Dots" - sans "g", des gâteaux au puddin'- sans "g", et mes préférés, des Cap'n Crunch - sans "t".
Listen to me, puddin'.
Écoute-moi, chérie.
CHRIS : I didn't freak out like that again until Big Puddin'died.
J'ai pas autant paniqué depuis la mort de Nounours.
I'm drunk. Whore-um, gore-um, puddin'and whettle.
Putain, sang, pudding et surin.
Puddin'Thame. Ask me again
Dugenou, redemande-moi et je répondrai pareil.
He grabbed my raisins out of my rice puddin'- with his fingers, man.
Il a pris les raisins de mon pouding au riz... avec ses doigts.
Yeah, we're gonna stuff'em in these piñatas, beat the puddin'out of'em, and bingo!
Ouais, nous allons bourrer ces pinatas, faire sortir le pudding d'entre elles et bingo!
Good night, puddin'.
Bonne nuit, puddin'
Calls people "puddin'."
Appelle les gens "puddin'."
Sure looks like Puddin'.
En tout cas, il lui ressemble.
Puddin's not built for the streets.
Puddin n'est pas fait pour les rues.
Puddin'is out there alone.
Pudding est dehors, tout seul...
You were right to pick me to help you for Puddin'.
Tu as eu raison de me choisir pour t'aider avec Pudding.
So are we gonna go look for Puddin'again today? Can't wait.
Alors on retourne chercher Puddin'aujourd'hui?
You know what, that looks like a Puddin'tree.
Tu sais quoi, ça ressemble à un arbre du genre de Puddin'.
Puddin'.
Oh, Puddin'!
- Puddin'. What?
Quoi?
Aw, Puddin, you know you're not allowed outdoors.
Puddin, tu sais que tu n'es pas autorisée à aller dehors.
Well, we could be home right now trying, but instead, we're here, waiting for you to skin the puddin'.
On pourrait être chez nous à essayer d'avoir un enfant, sauf qu'on est ici, à attendre que vous dépiautez le pudding.
I could just go on and on about this wire, but the real proof is in the puddin', or the cake, as I should have said, because we are about to slice up some cake!
Je pourrais continuer a parler encore et encore de ce fil, mais la vrai preuve est dans le pudding, ou le gâteau, aurais-je du dire, Car nous sommes sur le point de trancher du gâteau!
That's a piece of puddin'.
C'est une pièce du puzzle.
Hey, puddin'.
Salut mon sucre.
Aww. I remember when I was little and our maid taught Lyman and I how to make bread puddin'with bourbon sauce.
Quand j'étais petite, notre servante nous a appris à Lyman et moi comment faire un pudding avec une sauce au bourbon.
The only downside is they're never gonna learn how to make bread puddin'with bourbon sauce.
Le seul inconvénient est qu'ils n'apprendront jamais comment faire un pudding avec de la sauce bourbon.
Oh, Mrs. Smith is downstairs at "Puddin'on the hits."
Mme Smith est en bas à "Du dessert et des tubes."
Who's ready for "Puddin'on the hits"?
Qui est prêt pour "Du dessert et des tubes"?
"Puddin'on the hits" wants to take you on a trip back to the 1950s as we welcome Bowzer!
"Du dessert et des tubes" veut vous emmener en voyage dans les années 1950 en accueillant Bowzer!
Puddin "!
Chou!
[SWEETLY] Oh, come on, puddin', my little-wittle hunky bear.
Tu as laissé entrer le plombier?
Hello, jo. Anything I can do for you, puddin'?
Je peux t'aider?
( deep voice ) where's my puddin'?
Où est mon pudding?