English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Q ] / Quarterdeck

Quarterdeck tradutor Francês

28 parallel translation
Lay forward on the quarterdeck.
Allons voir la plage arrière.
He's alone on his quarterdeck in a fine Irish temper, I suspect.
Il ne veut pas me voir. Il est seul, sur le pont. Il doit être irlandais!
He's not master of life and death on a quarterdeck above the angels.
II n'a pas droit de vie et de mort!
You stood on your last quarterdeck.
Vous êtes monté sur votre dernier pont.
I'll put you back on the quarterdeck of a ship.
Je vous remettrai sur le pont d'un bateau.
Scared that one day a bolt would break or a chain would give, and the Blacks would come swarming up over your quarterdeck.
La peur qu'un jour, un cadenas cède ou qu'une chaîne se brise, et que les esclaves envahissent le pont.
Scurvy visits the quarterdeck as well as the fo'c's'le, sir.
Le scorbut envahit les gaillards d'avant et d'arrière.
Stand by on the quarterdeck!
Prêts, sur le gaillard d'arrière!
Stand by on the quarterdeck!
Sur le gaillard d'arrière!
It seemed strange saluting the quarterdeck, because it was hard to believe that we were standing on the topside fire control platform of the old Arizona, battle-torn, fire-swept and sunken though she is,
C'était étrange de saluer la plage arrière, vu qu'on se trouvait sur la plate-forme supérieure de ce vieil Arizona.
The Mongol who conquered half the world from the quarterdeck of one of those horses.
Un Mongol qui avait conquis la moitié du monde, sur son cheval.
Show the Captain the quarterdeck, sailor.
Montre au capitaine le gaillard arrière.
- I am needed on the quarterdeck.
- On a besoin de moi sur le gaillard.
Mr. Christian wants a word with you on the quarterdeck.
M. Christian veut vous parler sur le gaillard d'arrière.
Quarterdeck to signal bridge. Admiral's party approaching.
La vedette de l'amiral approche.
Now hear this. All C's and D's report to the quarterdeck.
Les C et les D, reportez á la plage arriére.
You have whoever sent that message to CINC-Med on my quarterdeck by sunset, Mr Lubin, or you'll spend the rest of your tour sending semaphore to Eskimos.
Présentez-moi celui qui a envoyé ce message au bureau avant la nuit, M. Lubin, ou vous passerez le reste de votre voyage à envoyer des signaux aux Esquimaux.
In port, watches are usually stood on the quarterdeck, but since it was our first night in dock,
 quai, on monte la garde sur le pont arrière, mais comme c'était notre première nuit à quai,
The last time you came back at the expiration of liberty, you stumbled on the quarterdeck, you were three sheets to the wind, and you failed to salute the national ensign.
La dernière fois que vous êtes rentrée de sortie, vous titubiez sur le pont, vous étiez ivre, et vous n'avez pas salué le drapeau.
In port, watches are usually stood on the quarterdeck, but since it was our first night in dock, I decided to stand it.
Au port, les gardes s'effectuent à l'arrière, mais c'était notre première nuit à quai, donc je l'ai fait.
We stand tall on the quarterdeck. All of us.
On se tient debout, sur le gaillard.
We have worked the selfsame gun Quarterdeck division
On a sué sur les mêmes canons Même gaillard, même division
- You're to be stationed on the quarterdeck.
Vous resterez sur le gaillard.
Columbus wrote, " The admiral, standing on the quarterdeck saw a light.
Colomb écrit : " L'amiral, sur le pont arrière, a vu une lumière.
I have a quarterdeck watch to start.
J'ai une relève à assurer.
He only left three men to defend the quarterdeck bunker.
Seuls trois hommes gardait la plage arrière.
The governor requests your presence on the quarterdeck.
Le gouverneur souhaite vous voir sur le pont.
The Delicia, quarterdeck.
Le Delicia, Sur la passerelle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]