Queenie tradutor Francês
426 parallel translation
Oh, Queenie, New York.
Oh, Queenie, New York.
- Oh, Queenie, hurry up.
- Queenie, vite.
Queenie!
Queenie!
That's my Queenie!
Et voilà ma Queenie!
- Queenie?
- Queenie?
Queenie, all grown up and everything.
Queenie, toute grande et tout.
I'm gonna give Queenie a break.
Je veux que Queenie réussisse.
Come here, Queenie.
Viens là, Queenie.
- Queenie, ain't that great?
- Queenie, c'est génial, non?
Queenie, why don't you look at my feet?
Queenie, regarde mes pieds.
Gee, that was wonderful of you, Queenie.
C'était bien de ta part, Queenie.
Of course you love her, Queenie.
Bien sûr que tu l'aimes, Queenie.
Why, Queenie, I'd rather lose my pipes so I couldn't sing and go lame so I couldn't dance than to hurt Hank.
Queenie, j'aimerais mieux perdre la voix ou mes jambes plutôt que de faire du mal à Hank.
Queenie, will you stop?
Queenie, tu veux bien arrêter?
Now, Queenie, don't be nervous.
Queenie, ne sois pas nerveuse.
- Oh, Queenie.
- Oh, Queenie.
Hank, did you see Queenie?
Hank, tu as vu Queenie?
Wasn't Queenie great?
Queenie était super.
I'll get Queenie.
Je vais chercher Queenie.
Queenie, everybody is raving about you.
Queenie, tout le monde parle de toi.
Come on, Queenie.
Allez, Queenie.
Come on, Queenie.
Voyons, Queenie.
- Who, Queenie?
- Qui, Queenie?
Now, Queenie, don't act this way.
Queenie, ne fais pas ça.
Oh, Queenie!
Oh, Queenie!
- Hello, Queenie.
- Bonjour, Queenie.
Nope. I've gotta stick around and keep an eye on Queenie.
Non, je dois surveiller Queenie.
Queenie?
Queenie?
If it wasn't for Queenie, I'd be the happiest girl in the world.
Sans ça, je serais la fille la plus heureuse du monde.
Maybe that's just what Queenie needs :
Peut-être que Queenie a besoin de ça :
- Well, where's Queenie?
- Où est Queenie?
- Yeah, where's Queenie?
- Oui, où est-elle?
Queenie and me have always been on the level.
Queenie et moi avons toujours été franches.
Queenie, aren't you having a good time?
Queenie, vous ne vous amusez pas?
Queenie.
Queenie.
- A toast to Queenie!
- Un toast pour Queenie!
A happy birthday to Queenie, the queen of New York's beautiful girls.
Joyeux anniversaire à Queenie, la reine de New York.
I'd like to do a lot of things for you, Queenie.
Je voudrais faire beaucoup pour vous, Queenie.
Queenie, I don't want you to answer me like that again.
Je ne veux pas que tu me répondes comme ça.
Oh, Queenie, don't you see what I'm doing is for your own good?
Tu ne vois pas que ce que je fais est pour ton bien?
- Queenie!
- Queenie!
Oh, Queenie.
Oh, Queenie.
Now, listen, Queenie.
Queenie.
Oh, I gotta say it, Queenie.
Je dois le dire.
I love you, Queenie.
Je t'aime, Queenie.
- Do you, Queenie?
- Tu m'aimes, Queenie?
Queenie, I gotta go on now.
Queenie, je dois y aller.
- Promise me, Queenie.
- Promets-le-moi.
Queenie, you better be here when I get off.
Tu ferais mieux d'être là quand j'aurai fini.
Oh, Queenie. You ain't got no idea what you're doing.
Tu ne sais pas ce que tu fais.
Queenie, you mustn't go.
Queenie, n'y va pas!