English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Q ] / Quigley's

Quigley's tradutor Francês

50 parallel translation
Quigley said to tell you he's coming for you.
II m'a dit de vous dire qu'iI venait.
- Quigley sent you? - That's right.
C'est Quigley qui t'envoie?
Lydia Quigley has her girls sucking the law, the clergy, and the whole King's bench!
Les filles de Lydia Quigley sucent la justice, le clergé, et tout le banc du roi!
People and things be wild and free, but only for Mrs Quigley to see.
Que tout s'agite, mais que seule Mme Quigley le voie.
What's the matter, Mrs Quigley?
Qu'y a-t-il, Mme Quigley?
It's in your own best interest that you have these forms... and to make sure they're signed. Hello, Mr. Quigley. Not scared of me, are you?
Je vous intimide, M. Quigley?
Mr. quigley, there's a young cartoonist out here to see you.
M. Quigley, il y a un jeune dessinateur qui désire vous voir.
- Quigley's.
- Chez Quigley.
Quigley's is a pisser.
Ce café me fait mourir de rire.
- Does he go to Quigley's?
- ll va chez Quigley?
I bet we see him boozing it up tonight in a dark corner in Quigley's.
Je te parie qu'il sera chez Quigley en train de picoler d'ici ce soir.
! - Into Quigley's.
- Chez Quigley.
- My name ain't Roy. lt's Matthew Quigley.
- Je m'appelle Matthew QuigIey.
Coogan, Mr Quigley's luggage. Take it to the lodge.
Coogan, emmène les bagages de M. QuigIey.
( Quigley ) That's why.
Pour ça.
There's £ 50 in gold to the man who brings Quigley in.
50 $ en piéces d'or à celui qui raméne QuigIey.
Klaus, after you get Mr Quigley's horse, saddle up ours as well.
Ensuite, va seller Ies nôtres.
- Quigley's coming.
- QuigIey va venir.
Maybe Scotty's got Quigley.
C'est peut-être Scotty qui a eu QuigIey.
We'll do the last thing Quigley expects.
On va faire ce à quoi il s'attend Ie moins.
The Quigley's never cared foryou.
Les Quigley ne t'ont jamais aimé.
- Quigley. That's funny. I don't remember you stuttering on the witness stand.
Quand vous avez appelé le juge il est venu plus rapidement.
As president Clinton's mentor, Georgetown historian Carrol Quigley, wrote in his 1966 book "Tragedy and Hope" :
En tant que mentor du président Clinton, historien Carrol Quigley de Georgetown, a écrit dans son livre 1966 - "Une tragédie et l'espoir" :
Mr. Quigley, could you isolate that quadrant for me please?
Monsieur Quigley, pourriez-vous isoler ce quadrant pour moi, s'il vous plaît?
Agent Quigley, U.S. Treasury.
Agent Quigley, brigade financière.
Um, quigley's still going to be calling the plays for you guys.
C'est toujours Quigley qui vous donnera les tactiques de jeux, les gars.
Coach Quigley's at the party tonight.
Et je suis désolé, mais le dernier endroit où tu as besoin de te trouver maintenant, c'est sur un terrain de football, et tu le sais.
Dr. Carl Quigley, professor from Georgetown University, who's also president Clinton's mentor, said in his book Tragedy and Hope :
Le Dr Carroll Quigley, professeur à l'université Georgetown, qui était aussi l'un des mentors du président Clinton explique dans son livre "Tragédie et Espoir"
Quigley and Laiken, they're on t move.
Quigley et Laiken s'apprêtent à partir.
That's not the plan Quigley's following anymore.
Quigley ne suit plus ce plan.
This is Caley Quigley, she's an Aislingeach.
Voici Caley Quigley, c'est une Aislingeach.
Oh. Well, that's what I get for using Quigley Down Under as a reference, isn't it?
Voilà ce que j'ai pour me référer à Quigley Down Under, n'est-ce pas?
There's a few more of'em back at Quigley's supply house.
Il y en d'autres à l'entrepôt de Quigley.
" At Lydia Quigley's house of earthly delights,
"A la maison des plaisirs terrestres de Lydia Quigley,"
I've been told Mrs. Quigley's is the outstanding house.
On m'a dit que la maison de Mme Quigley est extraordinaire.
Quigley's?
Celui de Quigley?
She was a shining star at Quigley's.
C'était une étoile brillante chez Quigley.
Lydia Quigley's got her.
Lydia Quigley l'a prise.
This is what happens to Quigley's girls.
Voici ce qui arrivent aux filles de Quigley.
If we attack Lydia Quigley, she will retaliate with all the power at her disposal!
Si on s'attaque à Lydia Quigley, elle répondra avec tout le pouvoir à sa disposition!
Violet tells me there's not a soul in Quigley's house tonight.
Violet dit qu'il n'y a pas une âme dans la maison de Quigley ce soir.
Take this to Quigley's in Golden Square and wait for a reply.
Apportez ça chez Quigley à Golden square, et attendez une réponse.
You're Quigley's girl now.
T'es une fille de Quigley maintenant.
I've been at Quigley's.
J'ai travaillé chez Quigley.
But Dame Quigley's like the shadow of a monster.
Mais Dame Quigley est comme l'ombre d'un monstre.
No good will ever come out of being Mrs. Quigley's creature.
Rien de bon ne viendra d'être la marionnette de Mme Quigley.
We both know what it's like to be immured at Quigley's.
On sait ce que c'est d'être enfermé chez Quigley.
You suck wormwood from Quigley's dugs.
Tu têtes l'absinthe des seins de Quigley.
It's Mrs. Quigley.
C'est Mme Quigley.
He's picked Lauren Quigley.
Il a désigné Lauren Quigley.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]