English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Q ] / Quitted

Quitted tradutor Francês

31 parallel translation
The doorman has quitted, too.
Le concierge aussi met les bouts.
It's been three years I quitted the Sabai clan.
Je n'appartiens plus au clan des Sabai depuis trois ans.
Carrying out the command, they removed the earphones and, no longer hearing the orders, had quitted the awful game.
"S'ordonnant, ils les ont enlevés. " N'entendant plus les ordres, le jeu était fini.
I've quitted that too.
Ca aussi, c'est fini.
Hope has quitted you.
Tout espoir vous a abandonné.
You've quitted a profession I've always loved and embraced one I most heartily detest.
Je regrette que vous ayez laissé une profession que j'adore... pour en embrasser une que je déteste.
Manson quitted drinking for years
Manson a arrêté de boire.
You've quitted school, you abandoned girl.
Tu as quitté l'école, on t'a jetée.
You've quitted school, bitch.
T'as quitté l'école, salope.
You've quitted school.
Tu as quitté l'école.
The dancer's quitted the show already.
Les danseurs ont déjà quitté le show.
I quitted today. Fired the boss. For what?
Non, j'ai quitté mon boulot, j'ai gueulé sur le patron.
I quitted that show for years.
J'ai quitté cette émission depuis des années.
My parents are both lawyers but my mom quitted already
Mes parents sont tous les deux avocats, mais ma mère a arrêté de travailler.
Nam has quitted school.
Nam a quitté l'école.
I quitted my job.
J'ai quitté mon travail.
- I quitted
J'ai quitté mon travail
I quitted many jobs because of this problem
C'est pourquoi j'ai quitté tous les anciens boulots
Man quitted the force afterwards and started working for Chow.
Man quitta les forces de l'ordre et travailla pour Chow.
Did you quit or was he quitted?
As-tu démissionné ou as-tu été viré?
- But you quitted your job.
Mais tu avais démissionné.
Because of them, the children who quitted from Ja Ae School have a place to live in.
Grâce à eux, les enfants qui ont quitté l'école ont un endroit pour vivre.
He quitted today.
Il travaille plus ici.
After I quitted boxing...
Après l'entraînement, je tabassais des types pour un usurier.
I quitted.
J'ai démissionné.
But she wanted him to have quitted. Especially when she got pregnant.
Elle a voulu qu'il arrête les frais après être tombée enceinte.
Brother Ma, we quitted the job.
Frà ¨ re Ma, nous avons dà © missionnà ©.
Brother Ma, we also quitted the job.
Frà ¨ re Ma, nous avons aussi dà © missionnà ©.
When I quitted Barton last...
Lorsque je quittai Barton la dernière fois...
He had quitted his job.
Il a quitté son emploi.
a last-minute practi ce. Also I heard that Sugiura has quitted the chorus.
Et Akira, encore à ses répétitions?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]