English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Q ] / Quitters

Quitters tradutor Francês

121 parallel translation
I don't like quitters... especially when they're not good enough to finish what they start.
Je n'aime pas les lâcheurs surtout quand ils ne sont pas capables de finir ce qu'ils ont commencé.
Well, there's quitters to be buried. I'll- -
Eh bien, il y a des lâcheurs à enterrer.
Quitters are outcasts of the military.
On devient un déchet de l'armée.
He wants winners, not quitters.
Il aime les battants, pas les tire-au-flanc!
That's what I've got on my hands, a bunch of quitters?
Regardez-moi cette bande de lâches!
We're not quitters, are we?
Mais nous, on ne renonce pas.
Our methods here at Quitters Incorporated are rather radical.
Nos méthodes sont plutôt radicales.
But we here at Quitters have developed a hell of a solution.
Mais ici, à Quitters, on a développé une sacrée solution.
Quitters Incorporated was endowed by a very important person.
Quitters a été fondé par quelqu'un de très important.
To Quitters Incorporated.
À la santé de Quitters.
We don't need quitters on the Fleener team.
Pas de perdants dans le clan Fleener.
So, Daddy, if we stopped trying to make you put the phone back in, wouldn't that make us quitters?
Peggy, tu as mis un billet dans le pantalon de cet homme. Pourquoi?
What, quitters?
Vous laissez tomber?
- Well, Minnifields are not quitters!
- Les Minnifields ne baissent pas les bras!
I come from a long line of quitters.
Je viens d'une famille de démissionneurs.
I don't like quitters.
Je n'aime pas les lâches.
- But those women are quitters.
- Mais ce ne sont que des chiffes molles.
How many quitters we got?
Combien de forfaits?
Dave in the membership office handles quitters.
C'est Dave, du bureau des membres, qui s'occupe des lâcheurs.
No room for quitters in this team.
Pas de lâcheurs dans mon équipe.
ONLY QUITTERS QUIT.
Y a que les dégonflés qui se dégonflent.
AND ONLY QUITTERS QUIT.
Y a que les dégonflés qui se dégonflent.
Ain't a bunch a quitters here, eh, boys?
Pas question de baisser les bras!
Quitters quit.
Les lâches abandonnent.
Witters aren't quitters.
Tu sais lire, non?
Snakes - nature's quitters.
Les serpents, tous des lâcheurs.
Even Mochizuki from Track. All quitters with nothing better to do.
Même Mochizuki qui faisait de la course... ils ont tous arrêté, et n'ont rien de mieux à faire.
Quitters!
Dégonflés!
- We're not quitters.
Te dégonfle pas.
I come from a long line of quitters.
Je suis un dégonflé.
- Rehab is for quitters. Okay, so, what's the plan?
Ça aide à faire taire les voix dans ma tête qui me disent que je suis à ça de plonger vers la mort.
We'll be two quitters.
On sera deux perdantes.
I got no time for quitters. Come on, Herb. Nobody's quitting here.
Personne ne se dégonfle.
Winners never quit... quitters never win.
Un vainqueur n'abandonne jamais. Qui part vaincu perd toujours.
We can't have any more quitters.
On ne peut pas avoir d'autres dégonflés.
It's totally different from you quitters.
C'est totalement différent pour vous, dégonflés.
"Quitters"?
"Dégonflés"?
People who succeed and people who are quitters - which are you?
Les gagnants et les perdants. Tu fais partie desquels?
- Carpenters, joiners, quitters whatever they got.
- Charpentiers, menuisiers, selon ce qu'ils ont.
I eat quitters for breakfast and I spit out their bones.
Je mange les lâcheurs au déjeuner et je recrache leurs os.
And everybody knows that quitters quit.
Tout le monde sait qu'un dégonflé ça se dégonfle.
"Quitters never prosper."
"Ceux qui abandonnent ne prospèrent pas."
You're quitters!
Vous n'avez pas de cœur au ventre!
We can't win if we play with quitters.
On ne peux pas gagner si on joue avec des déserteurs.
Losing is for quitters.
Perdre, c'est pour les dégonflés.
Are you boys quitters?
Êtes-vous des dégonflés?
I'm sorry, but we don't have quitters on this team.
Je suis désolé, mais personne n'a démissionné dans cette équipe.
Geiss loves quitters, if I understood his autobiography correctly.
Geiss adore les lâcheurs, si j'ai bien compris son autobiographie.
§ Quitters!
Lâcheurs!
Hey, Bloodshy! Quitters don't run in our family!
On baisse pas les bras, dans la famille!
Are you quitters playing or what?
- Tu joues ou quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]