Randol tradutor Francês
72 parallel translation
- Welcome back, Randol.
De retour, bienvenue Randall!
Randol James, Jr. Son of a high roller.
Randall James Junior, fils d'un grand ponte.
You must be Randol.
Tu dois être Randall, je suis Sam. Joyeux anniversaire!
My new client, Randol James III. He only carries cash.
On doit trouver quelqu'un pour aller le chercher.
- No - samatha randol
Samantha Randall.
Excuse me sir, we're looking for Mr. Randol.
Excusez moi monsieur, nous recherchons Mr Randol.
And now that we've got that sorted out, let me see those invoices Mr. Randol.
Et, maintenant que cette histoire est éclaircie, puis-je voir ces papiers, M.Randol?
Mr. Randol, if I go back to my boss and tell him I didn't personally inspect the property, then he's just gonna send someone else out here to bother you.
M. Randol, si je dis à mon patron que je n'ai pas personnellement inspecté les lieux, il va juste envoyer quelqu'un d'autre ici vous déranger.
Mr. Randol, where's your son Julian?
Mr Randol, où est votre fils Julian?
Mr. Randol.
M. Randol.
Mr. Randol, get away from the barn.
M. Randol, éloignez-vous de la grange.
Good cake Mrs. Randol.
Très bon gâteau, Mme Randol.
This is the next logical step Mr. Randol.
C'est l'étape logique suivante, M. Randol.
Randol's record is clean.
Randol n'a pas d'antécédents.
Cameron, listen to me very carefully... the first priority is to defuse the bomb before Randol can detonate it.
Cameron, écoutez-moi très attentivement... La priorité est de désamorcer la bombe avant que Randol l'explose.
Roland Randol is...
Roland Randol est...
Mr. Randol, are you there?
M. Randol, êtes-vous là?
Yeah, yeah I'm Roland Randol.
Oui, oui, je suis Roland Randol.
Mr. Randol, this is Martin Bradley of the VPD.
M. Randol, ici Martin Bradley, police de Vancouver.
Who's speaking now, Mr. Randol?
Qui a dit ça, M. Randol?
Mr. Randol?
Mr Randol?
Mr. Randol!
Mr Randol!
We have now confirmed, a militant group headed up by Roland Randol have taken hostages on a Surrey farm.
Nous avons confirmation qu'un groupe de militants, dirigé par Roland Randol retient des otages dans une ferme de Surrey.
Positive ID, Randol.
Identité confirmé, Randol.
That's Julian Randol.
C'est Julian Randol.
Be sure to mention the arrest of Julian Randol and Travis Berta and the death of Edouard Kagame.
Soit sûr de mentionner l'arrestation de Julian Randol et Travis Berta et la mort d'Edouard Kagame.
We can mobilize hundreds more behind you, it could get pretty messy in here, Mr. Randol.
On peut en mobiliser des centaines d'autres derriere toi, cela pourrait devenir très anarchique ici, Mr. Randol.
The further we keep Travis and Julian Randol from each other, the better.
Plus nous gardons Travis et Juliana Randol loin l'un de l'autre, le mieux ce sera.
Lots of people still stunned by Julian Randol's sentence... if you can call time served plus three months a sentence.
Beaucoup de gens sont encore sonnés par la sentence de Julian Randol... si on peut appeler une sentence le temps déjà purgé plus trois mois.
Julian Randol was willing to kill hundreds of people.
Julian Randol voulait tuer des centaines de personnes.
Detective Fonnegra, did you identify yourself as a police officer to Mr. Randol?
Detective Fonnegra, vous êtes-vous identifiez comme officier de police auprès de Mr RANDOL?
To Roland Randol, yes.
Auprès de Roland Randol, oui.
Free Julian Randol!
Libérez Julian Randol!
And what did Detective Fonnegra do next, Mrs. Randol?
Et qu'a fait le détective Fonnegra après, Mrs Randol?
Mr. Randol, please stand.
Mr Randol, debout svp
Inmate 74216 Julian Randol.
Matricule 74216 Julian Randol.
This court finds Julian Randol to have been acting in self-defense.
Cette cour juge que Julian Randol a agi dans l'autodéfense.
I find Mr. Randol not guilty.
Je déclare Mr Randol non-coupable
A dangerous individual like Julian Randol is free to roam the streets?
Un homme aussi dangereux que Julian Randol est libre de traîner dans les rues?
In two weeks, Julian Randol's a free man.
Dans deux semaines, Julian Randol est un homme libre.
This court finds Julian Randol to have been acting in self-defense.
Cette cour juge que Julian Randol a agi en état de légitime défense.
I find Mr. Randol not guilty.
Je juge M. Randol non coupable.
Julian Randol.
Julian Randol.
Young Mr. Randol is getting out of lockup as we speak.
Le jeune M. Randol est libéré au moment où je parle.
So, no luck on the vehicle that picked up Julian Randol, but we're checking traffic cams as well.
Rien sur le véhicule qui a pris Julian Randol, on vérifie également les caméras du traffic routier.
You planning on hunting down Julian Randol on your own?
Vous pensez chasser Julian Randol toute seule?
Are you thinking about hunting down Julian Randol on your own?
Est-ce que pensez chasser seule Julian Randol?
There is a plan in motion for Julian Randol.
Nous avons un plan pour Julian Randol.
To capture Julian Randol, get him to confess to what he did, and lead us to the location of his Liber8 friends by any means necessary.
De capturer Julian Randol, de lui faire avouer ce qu'il a fait, et de nous amener là où se trouve ses amis de Liber8 par tous moyens.
This is my son, Randol Jr.
C'est mon fils, Randall Junior.
So, Randol Jr. did himself proud, huh?
Alors, Randall Junior s'est bien débrouillé?