Reade tradutor Francês
278 parallel translation
Soul mates only exist in the Hallmark aisle in Duane Reade drugs.
Les âmes sœurs, ça n'existe que dans le rayon cartes de vœux des magasins.
Aside from Simon Reade in the fifth-form locker room, yeah.
A part Simon Reade, dans un vestiaire en seconde.
I lived in a world of men.
Je vivais dans un monde d'hommes. Qui va chez Duane Reade?
So, who wants to go to Duane Reade? Man, I am not helping you steal Kit-Kats again, Max. MAN :
Je ne t'aiderai plus à voler du Kit Kat.
She was standing in front of me at Duane Reade
Elle était devant moi chez Duane Reade.
Pauline Reade and the Bennett boy.
Pauline Reade et le petit Bennett.
Throughout the morning, friends and relatives arrived at the Reade family home to pay...
Ce matin, des amis et parents se sont rendus au domicile de la famille Reade...
For Pauline Reade, the last chapter of her tragic life has been written.
Pour Pauline Reade, la dernière page de sa vie a été tournée.
He said that he was standing in the wings at the stage, watching the band play without him, and he just had this feeling that he was looking down and they were carrying on without him, and that they were gonna carry on without him,
Lindsay Reade - biographe de Curtis et première épouse de Tony Wilson Des coulisses, il regardait le groupe jouer sans lui. Il a eu le sentiment qu'ils poursuivraient sans lui.
We just sat in the lounge, smoking and listening to music.
Février 2007 - ancienne maison de Tony Wilson et Lindsay Reade On s'est assis.
Well, you don't pop into Duane Reade and order a vial, but it's accessible.
Pas à la pharmacie du coin, mais ça se trouve.
Say, there's a property down on Reade Street I'm supposed to acquire.
Il y a une propriété sur Reade Street que je suis censé acheter.
- Russell back from Reade Street yet?
- Russell est revenu de Reade Street?
By the way, how did that property on Reade Street look?
Ça donne quoi, la propriété de Reade Street?
The Duane Reade across the street... where I went in to buy her Twizzlers and a diet coke... That's still there.
Le Duane Reade, de l'autre côté, où je lui ai pris des bonbons et un coca, il existe toujours.
Duane reade, CVS, you know.
Pharmacie de quartier, en ligne...
They should send Miss Lemky back to Reade Where they found her eating pussy and granola.
On devrait renvoyer Mme Lemky à Reade où elle bouffait de la chatte et du muesli.
Alissa Royston Reade... thought there were only two people at this party she'd want to talk to -
Alissa Royston Reade se dit qu'il n'y avait que 2 personnes à qui elle voulait parler -
I'm wearing a Duane reade bag as underwear today.
Exact. J'ai un sac plastique en guise de culotte.
After you've picked up Sebastian, stop at Duane Reade.
Tu vas chercher Sebastian et tu t'arrêtes à Duane Reade.
Actually, I was gonna catch Monsieur Hulot's Holiday at the Walter Reade.
Non, en fait j'allais voir
Try to cheer myself up. Oh.
"Les Vacances de Monsieur Hulot" au Walter Reade pour me dérider *.
No, I know, but maybe, like, a 24-hour Duane Reade or, like, a bus station maybe, where they have an open kiosk
Non, je sais, mais peut-être, quelque chose, comme un magasin ouvert 24h / 24. ou, comme une station de bus où ils ont un kiosque ouvert ou n'importe quoi?
- Oh. I tried to steal beer from a Duane reade, and some black guy cold-cocked me.
J'essayer de voler de la bière dans un Shoppi et un noir m'a fracassé
Reade "Patch" Krause.
Reade "Patch" Krause.
You mean Duane Reade?
Tu veux dire Duane Reade?
Uh, the victim is Michael Reade, 32 ;
Heu... il s'agit de Michael Reade, 32 ans ;
How did you and Michael Reade come to hook up?
Où avez-vous fait connaissance, Michael Reade et vous?
We're here to talk to you about your husband, Michael Reade.
Nous venons vous parler de votre mari, Michael Reade.
You, uh, got any word on Michael Reade?
Tu as des nouvelles de Michael Reade?
Listen, before he died Reade talked to a priest.
Écoute, avant de mourir, Reade a parlé à un prêtre.
Yeah. I heard Reade say something to the priest.
- J'ai entendu Reade lui dire quelque chose.
Reade told the priest that Tony was the killer.
Reade a dit au prêtre que Tony était le tueur.
I understand you went to, uh, visit Michael Reade this morning.
J'ai cru comprendre que vous avez rendu visite à Michael Reade ce matin.
I gave Michael Reade last rites and a final confession.
Je lui ai donné les derniers sacrements après sa confession.
We arrested Michael Reade on drug charges four years ago.
Michael Reade a été arrêté pour une affaire de drogue, il y a 4 ans.
So you and Michael Reade were friends, huh?
Michael Reade et vous étiez amis, non?
Can you think of anybody else who would want Michael Reade dead?
D'après vous, qui d'autre pouvait souhaiter la mort de Michael Reade?
Reade knew his killer.
Reade connait son meurtrier.
Well, crime scene found fingerprints on the shell casing at the rectory, and they match the partial prints from the Reade murder.
On a retrouvé au presbytère. des empreintes sur les douilles, et elles correspondent aux empreintes partielles du meurtre de Reade.
Mr. Flores... you got a visa to come over here and work at a car dealership owned by Michael Reade and Adrian Baez.
M. Flores... vous avez un visa pour travailler dans une concession automobile détenue par Michael Reade et Adrian Baez.
You can go ahead, but we have your fingerprints on shell casings that link you to the murder of Michael Reade and the attempted murder of Father Quinn.
Vous pouvez partir mais nous avons vos empreintes sur les douilles qui vous lient au meurtre de Michael Reade et à la tentative de meurtre sur le Père Quinn.
It was the same guy that hired me to kill Reade.
C'est le même gars qui m'a engagé pour tuer Reade.
Okay, so, why did he want Reade dead?
Ok, pourquoi voulait-il la mort de Reade?
Reade...
Reade...
Reade was killed because he found out
Reade a été tué car il avait découvert que
It'll be us and Pepper and her husband Reade and Elise and Dwight.
Y aura nous, Pepper et son mari Reed, Elise et Dwight.
Jude Law was shopping for condoms at Duane Reade on 57th or...
Jude Law achetant des préservatifs chez Duane Reade sur la 57e rue ou...
7th and Reade Streets, right next to the bagel place.
7ième et Reade Streets, juste à côté du marchant de bagels.
I need paramedics and units at 108 Reade Street.
J'ai besoin d'urgentistes et d'unités au 108 Reade Street.
Someday, I'd like to make it to the big city and go to a Duane Reade.
Un jour, j'aimerai le faire dans une grande ville et aller au Duane Reade.