Reece tradutor Francês
449 parallel translation
Senor Reece is coming.
Señor Reece arrive.
Mr. Reece, did you say?
Vous avez bien dit M. Reece?
Mr. Reece is in town.
M. Reece est en ville.
We'll put Mr. Reece in 200A as usual.
Nous donnerons à M. Reece "son" 200A.
Bring Mr. Reece's trunks up.
Faites monter les bagages de M. Reece.
Mr. Reece...
M. Reece....
Mr. Reece I'm a farmer.
M. Reece... Je suis fermier.
It's up to you, Reece.
C'est à vous de décider, Reece.
Mr. Reece could you use some money?
M. Reece... auriez-vous besoin d'argent?
I'd prefer you called me Reece.
J'aimerais mieux Reece.
- How about this guy, Reece?
- Que penses-tu de Reece?
Reece only gave us one night, but what a night!
Reece ne nous a donné qu'une nuit. Mais quelle nuit!
- May I present Senor Reece...
- Je vous présente Señor Reece.
I believe Senor Reece is waiting for you.
Señor Reece vous attend.
The next contestant is Don Thomas Reece.
C'est au tour de Don Thomas Reece.
Hey, Reece.
Hé, Reece.
Reece's knee is shot up.
Reece est blessé au genou.
Doc and Capper, take Reece to the wagon.
Doc, Capper, conduisez Reece au chariot.
This here ace I don't know about him.
Tu sais, Reece, celui-là me dit rien.
Reece is under the impression most of the time that he's in a dime novel and Stuckey..
Reece croit qu'il vit dans un feuilleton.
Reece, you'll be point.
Reece, vous serez en tête.
Maybe you got a point there, Reece.
Vous avez peut-être raison, Reece.
Wait a minute, Reece.
Une minute, Reece.
Reece, knock that shit off.
Reece, arrêtez de jouer au con!
- Reece has got some ammos.
Reece a des munitions.
Let me see your weapon, Reece.
Passe-moi ton arme, Reece.
I'm giving you a direct order, Reece.
Je te donne un ordre, Reece.
Look, Reece, this is Louisiana National Guard, not the goddamn vigilantes. Let's move our asses.
On est la Garde Nationale, pas une milice.
Simms, Reece, Stuckey and I are the advance unit.
Simms, Reece, Stuckey et moi sommes l'avant-garde.
Coming from you, Reece, that's real classic.
Venant de toi, Reece, c'est déjà un classique.
- Reece? - Sons of bitches!
Les fumiers!
I ain't on yours, Reece, that's for..
Pas du tien, Reece, ça c'est certain.
Goddamnit, Reece. I told you I didn't want to hear you calling him that.
Je t'ai dit que je veux pas que tu parles de lui comme ça!
Reece, cut it out.
Reece, laisse tomber!
Reece, you and Stuckey gag the prisoner and tie him to a tree.
Reece et Stuckey, bâillonnez le prisonnier, et attachez-le.
What the hell are you doin', Reece?
Qu'est-ce que tu fous, Reece?
How about I blow your fuckin'head off, Reece?
Et si je te faisais sauter la tête, Reece?
I know Reece was a real son of a bitch.
Je sais que Reece était un salaud.
Reece thought...
Reece pensait...
Reece thought he had the makings... of a juicy political scandal... so he sent his pimp along to check it out.
Il pensait pouvoir faire éclater un scandale politique... et il m'envoie son larbin.
Arnold Reece, Sergeant Ross.
- Oui, Arnold Reece. - Le sergent Ross.
Reece.
- Reece.
Get me Standards and Practices in here. I want to see Reece.
Appelez la commission audiovisuelle, je veux voir Reece.
Chris Reece, your roommate.
Chris Reece, ton coloc.
Which resulted in what, Mr Reece?
Qu'en a-t-il résulté, M. Reece?
Left to Reece, go!
À gauche pour Reece!
Reece, you're so mature.
Oh, Reece, tu es si mûr, toi.
It's not right, Reece.
C'est pas normal, Reece.
Knock it off!
Merde, Reece.
Reece is dead.
Reece est mort.
Reece wants to see you upstairs.
Reece veut que tu montes.