Rehabilitation tradutor Francês
824 parallel translation
Why didn't you start this campaign of rehabilitation before I came? - Or were you waiting for me?
Vous avez précisément attendu mon arrivée... pour la remise à neuf?
There are rehabilitation centers with modern methods as they consider them as offenders individuals having individual problems.
Il y a des centres de redressement avec des méthodes modernes où ils considèrent les délinquants comme des individus ayant des problèmes individuels.
Our objective is the rehabilitation of the criminal.
Nous voulons vous réhabiliter. LIBERTÉ CONDITIONNELLE de MARSH, JENNY
Rehabilitation, taking cold showers, working for good behavior.
Rééducation, douches froides, comportement sans reproche.
They will allow our rehabilitation.
Elles permettront notre restauration.
Ryuzoji family's princess is offering a dance to the old man that I am to obtain the rehabilitation of her clan.
La princesse de la famille Ryûzôji offre une danse au vieux que je suis pour obtenir la restauration de son clan.
C'aurait been Rehabilitation symbolic.
Cela aurait été une réhabilitation symbolique.
Boy, they talk about rehabilitation.
On parle de réhabilitation.
Not once have you ever shown a sign of rehabilitation!
Pas une seule fois, vous avez montré un signe de réhabilitation!
- Rehabilitation. - Yes. Rehabilitation.
- La réhabilitation.
This means endless hours of idleness, with little useful work and limited prospects for rehabilitation.
Ce qui signifie des heures d'oisiveté, de rares tâches utiles, et peu de chance d'être réhabilité.
What Dr. Reich did not say, is that the rehabilitation of this patient has cost more than three years of painful transplants and care.
Ce que le dr Reich a omis de dire, c'est que la rééducation de ce patient a coûtée plus de trois ans de greffes et de soins douloureux.
Consider gentlemen, the rehabilitation of the patient whose effects are felt in just 24 hours.
Songez messieurs, à cette rééducation du patient dont les effets se font sentir en seulement 24 heures.
Long live rehabilitation!
Vive les réhabilitations!
This party's on The Link, a charitable society for the rehabilitation of discharged prisoners.
C'est Le Lien qui paie, une association charitable pour la réinsertion des prisonniers.
Public rehabilitation, that's what they organised for Mundt.
Réhabilitation publique, voilà ce qui a été organisé pour Mundt.
We're not interested in politics... only in your rehabilitation.
On n'est pas intéressés par la politique... seulement par votre réhabilitation.
Rehabilitation center.
Centre de rééducation physique.
Lethe came to us for rehabilitation and stayed on as a therapist.
Lethe était venue pour être réinsérée, elle est devenue thérapeute.
To one of our residents a vote of thanks is due Monsieur de Sade who wrote and has produced this play for your delectation and for our patients'rehabilitation.
Il nous faut remercier l'un de nos hôtes. Monsieur de Sade, qui a ècrit et produit cette pièce pour notre plus grande joie ainsi que pour la réadaptation de nos patients.
You're trying to undermine my rehabilitation. Disrupt my progress.
Vous ruinez ma réhabilitation et mon progrès social.
Are you confident about the rehabilitation treatment?
Etes-vous certaine du succès du traitement?
The penalty is 20 years in a rehabilitation colony.
C'est passible d'une peine de 20 ans en colonie de réhabilitation.
We'll set up rehabilitation camps... mercy centers in every state of the union.
Nous ouvrirons des camps de réinsertion, des maisons de repos dans tout le pays.
He'll have to be committed to a total rehabilitation centre.
Il faudra l'envoyer dans un centre de réadaptation.
The rehabilitation program isn't progressing too well.
Le programme de réhabilitation ne donne guère de résultats.
Yes, I recognise it. lt's used for rehabilitation purposes.
Oui, je reconnais. L'appareil sert à la réhabilitation.
Once it was a part of the rehabilitation process and as such quite painless and, I might add, useless, too. It made men docile and of no use to me.
Autrefois appareil de réhabilitation et par conséquent indolore, et d'ailleurs, inutile puisqu'il rendait les hommes dociles.
They never even heard of these new ideas of penal reform, rehabilitation.
Ils n'ont jamais entendu parler de reforme penale.
Five felons were caught fleeing rehabilitation center DD2.
5 détenus évadés de DD 2 ont été repris.
Like this you only manage to hinder our work, that's only intended towards your rehabilitation...
Vous aimez cette vous ne parviens à entraver notre travail, c'est seulement destiné à Votre réadaptation...
Moral and spiritual rehabilitation.
moral et la réhabilitation spirituelle.
The hospital wishes to point out that this row of buildings on First Avenue was condemned by the city before the hospital acquired ownership, and even then only after responsible leaders in the community approved the building of our new drug-rehabilitation center.
L'hôpital souhaite souligner que les immeubles de First Avenue ont été condamnés par la ville avant que l'hôpital ren fasse l'acquisition, et cela, uniquement après que les délégués de la communauté ont approuvé la construction d'un nouveau centre de désintoxication.
I couldn't let you leave without hearing my rehabilitation speech.
Je ne peux pas vous laisser partir sans écouter mon discours de réhabilitation.
six months in a criminal asylum which must be called "mental rehabilitation centre" or they will take offence...
six mois dans un asile criminel qui doit s'appeler "centre de réhabilitation mentale" pour ne pas les offenser...
They turn you into an animal, then they talk all that "rehabilitation" shit, you know?
Ils te traitent comme un animal et après, ils parlent de "réhabilitation".
We make no pretense of rehabilitation here.
Vous êtes irrécupérables.
Think I'll get rehabilitation therapy again?
Vous pensez que je retournerai en thérapie de réhabilitation?
They give you a lot of speeches about rehabilitation they lay a little bread on you, they try to help you, and then...
On vous parle beaucoup de réhabilitation, on vous donne un peu de fric, on essaie de vous aider, et puis...
This is part of Warden Rudolph Hazen's progressive rehabilitation programme.
Cela fait partie du programme de réhabilitation de Rudolph Hazen.
If the shogun... permits restoration of Asano house... there will be no revenge.
Si le Shogun... authorise la réhabilitation de la maison Asano... il n'y aura pas de revanche.
Oishi has been appealing for the restoration.
Oishi a plaidé pour la réhabilitation.
While appealing for the restoration... aiming for Kira's death.
Tandis que plaidant pour la réhabilitation... tout en visant la mort de kira,
To appeal the restoration of Asano... was my misjudgment.
Plaider la réhabilitation d'Asano... était une erreur de jugement.
For those willing to follow the discipline of the prison and rehabilitate it won't be difficult to get used to the island.
Pour ceux qui acceptent la discipline de cette prison pour accomplir leur réhabilitation il sera facile s'adapter à la vie dans l'île.
I wanted to spend my life rehabilitating mankind, not in destroying it.
C'est pourquoi je suis venu ici. Je voulais vouer ma vie à la réhabilitation de l'humanité, pas la détruire...
It's just rehabilitation.
Il est en réadaptation.
They're engaged in studying Chairman Mao's thoughts on the rectification of incorrect ideas.
Elle étudie les pensées du président Mao sur la réhabilitation des erreurs de pensées.
Commendation for serving as a model to others and for your generous contribution to society namely the preservation of safety and harmony in the community through the re-education and rehabilitation of our nation's convicts over a period of 27 years since the war's end.
"Certificat de mérite." "Depuis 27 longues années, le directeur de cette prison s'est efforcé" "d'éduquer les prisonniers"
You don't have to worry about me getting rehabilitated, sir.
Vous n'avez pas à vous inquiéter pour ma réhabilitation.
We demand restitution for Hermann Küsters.
Réhabilitation de Hermann Küsters.