English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ R ] / Rent

Rent tradutor Francês

9,599 parallel translation
Now, first of all, you need to get a rent book.
Bon d'abord tu dois avoir des quittances de loyer.
So, to get a rent book, you need to establish Roderick's status.
Donc pour avoir des quittance de loyer tu dois connaitre le statut de Roderick.
Did you find out about the rent?
Tu as trouvé quelque chose à propos de la location? Jesus!
- Did you find out about the rent?
Tu as trouvé quelque chose à propos de la location?
Oh, I asked him about rent books.
Oh, je lui ai demandé à propos du carnet de quittance de loyer.
Cos this rent is a miracle.
Parce que cette location est un miracle.
Dean said you were sorting out the rent, cos we've got the flat around the corner.
Dean a dit que tu t'occupais du loyer, parce-qu'on a l'appartement près de l'angle.
Oh, your rent's insane.
Oh, ton loyer est ridicule.
Can you still pay my rent?
Tu peux encore payer mon loyer?
It's all a bit suspicious, though, the, um, the rent... it's way too low.
C'est suspect par contre, le loyer... c'est trop peu.
- You paid the rent for that kid Dean.
Elle a dit : "Oui". - Tu as payé le loyer pour Dean.
The rent's 500.
500 pour le loyer.
Keep the rent low, so no-one asks for a contract, then you stand back and you watch them flourish, with their iPads and their smartphones and their widescreen TVs.
Le loyer reste bas, afin que personne de demande de contrat, puis tu restes à l'écart et tu les regardes évoluer, avec leurs Ipads, leurs smartphones et leur immense TV à écran plat.
And... this would be rent free.
Sans payer de loyer.
That's the rent from the tenants.
Voilà les loyers.
I rent a space.
Je loue un endroit.
The Chisholm land borders the Fraser's land to the west, and the Chisholm rent party will be traveling through this pass tomorrow.
Le domaine des Chisholm borde le domaine des Fraser par l'est, et les Chisholm louent la partie que l'on traversera à travers cette passe demain.
You'll have plenty in your pockets after the raid on the rent party.
Vous en aurez beaucoup dans vos poches après votre raid sur la parcelle louée.
How much is your rent?
Vous payez combien de loyer?
Okay. How much they got you paying for rent here, huh?
Combien on te fait payer ton loyer, ici?
She had a minimum wage job, and she could barely pay her rent, so she ended up back on her back.
Elle avait un travail au salaire minimum, et elle pouvait à peine payer son loyer, alors elle a fini par revenir à son passé.
She's gonna help with the twins instead of paying rent.
Elle va nous aider avec les jumelles, pour payer son loyer.
Jenny, if we do it at your place, we're gonna have to rent forks.
Jenny si on le fait chez toi, on va devoir louer des fourchettes.
Couldn't you rent a couple of pieces?
Pourriez-vous louer quelques meubles?
Your mom told my mom that I could rent your guesthouse.
Ta mère a dit à la mienne que je pouvais louer ta maison d'amis.
He will get his rent on time.
Il aura le loyer à temps.
The money was for the deposit on a flat and rent.
L'argent, c'était pour la caution d'un appartement et quelques loyers.
W-Well, hey! I mean, you guys get to stay rent-free forever, right?
Eh, vous pouvez rester sans loyer pour toujours, hein?
George, he said that he wants to rent it to you, same as A.B.
George, il a dit qu'il voulait te le louer, comme le faisait A.B.
Rent her any time, I told you.
Louez-le quand vous voulez.
I'm three months behind on my rent,
J'ai 3 loyers de retard, et ils m'ont coupé l'électricité.
Opened their hearts to this church and to this congregation To the tune of one year's rent. [chuckles ] [ cheers and applause]
et de la télévision... aux gens de Portland, Oregon, qui ont ouvert leur coeur à cette église et à cette congrégation pour avoir régler un an de loyer.
Hm. Bar-back position is filled, but I have sexer-rooms for rent upstairs... if you're willing to work with someone's legs around your ears.
Le poste au Bar-back est pourvu, mais j'ai quelques chambres de sexe à louer là haut... si tu veux travailler avec les jambes de quelqu'un d'autre autour du cou.
... rent stuff. Then I wouldn't give to Beckford, no.
Je ne donnerai rien à Beckford.
He wants the rent.
Il veut son loyer.
Nora, uh, got behind with rent.
Nora a pris du retard dans le loyer.
Now, I can help you with the rent.
- Loue ailleurs. Je t'aiderai à payer.
Rent, electricity- - it's cheaper than New York, but not that cheap.
Le loyer, l'électricité... C'est pas donné, même ici.
Jack, the thing is affordable housing is for people who can afford to rent.
Les locataires de ces logements auront les moyens de payer le loyer.
Security deposits may not be used to pay rent or other charges while tenants are occupying the dwelling units.
"Le dépôt de garantie ne peut pas servir à payer le loyer " tant que le locataire occupe le logement. "
If we have a man and he's kicking in a little money for his kids, we gotta lie so the rent doesn't go up or so we don't get put out if ever he did anything wrong once upon a time. - Yeah, but- -
Si notre mec nous donne de l'argent, on ment pour ne pas payer plus ou pour ne pas être jetées s'il a commis une erreur de jeunesse.
Rent a horror movie, clean the bathroom, put some candles out, man. They appreciate that stuff. - Put a tie on...
Loue un film d'horreur, nettoie tout, mets des bougies, elles adorent.
Consider it like rent check.
Considère cela comme un chèque de loyer.
You think they rent horses here?
Vous pensez qu'ils louent des chevaux ici?
I know they'll keep quiet, But what about that rent-a-cop who's only in it for the cash?
Je sais qu'ils garderont le silence, mais quand est-il de cet ancien flic qui faisait seulement ça pour l'argent?
Hey, do we really have to work with their rent-a-cops?
On doit vraiment travailler avec leurs agents de sécurité?
Don't forget to rent a tux.
Oublie pas de louer un smoking.
If you choose to stay, it'll be rent-free.
Si tu choisis de rester, ce sera gratuit.
I thought I could help out with the rent.
Je voulais l'aider pour le loyer.
Rent, and then some.
Le loyer, et bien plus que ça.
- Still pays the rent.
Il paie encore le loyer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]