English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ R ] / Replaced

Replaced tradutor Francês

2,755 parallel translation
Like the water pipes would be replaced, and then two days later, explode.
La plomberie aurait explosé deux jours après être remplacée.
In one brush stroke, Jerry has killed the Jay-Z vibe that's taken me years to cultivate and replaced it with the fat, brown baby vibe, which is not as cool of a vibe.
En un coup de pinceau, Jerry a ruiné l'image Jay-Z que j'entretiens depuis des années. Il l'a remplacée par celle d'un gros bébé basané.
I replaced the button on the gray sweater, sent it to be cleaned.
J'ai remplacé le bouton sur ton pull gris, je l'ai fait laver.
I've been replaced!
J'ai été remplacé!
I've been replaced.
Il m'a remplacé.
He's replaced me as head of the house.
Il m'a remplacé en tant que chef de la maison.
The Kit Kat melted in the heat wave of'06, so I replaced it with a strawberry Twizzler.
Le Kit Kat a fondu dans la vague de chaleur de 2006, alors je l'ai remplacé avec un Twizzler à la fraise.
I didn't even know it was replaced.
J'ignorais qu'elle avait été remplacée.
You know they replaced all the lighting here.
Tu sais, ils ont changé tout l'éclairage ici.
We were just wondering if it gona be replaced, or repaired.
Bonjour. On se demandait s'il allait être remplacé ou s'il était cassé.
I thought you were going to get them replaced.
Je pensais vous alliez les faire remplacer.
And we're really sorry that the guy who replaced you in April Rhodes'musical won the Tony.
Votre remplaçant dans le show d'April a gagné un Tony, c'est dommage.
From a customer who will never know it was borrowed, because it's all gonna be replaced by the end of the year.
Je les ai empruntés à une cliente qui ne s'en apercevra jamais. Je les remettrai avant la fin de l'année.
- Everyone gets replaced.
- Aucun de nous n'est irremplaçable.
When you first came here, you, uh, replaced someone.
Lorsque vous êtes arrivée ici, vous avez remplacé quelqu'un.
With no skills, you'll be competing with the 80 % of the U.S. workforce for a minimum wage job which you'll work at for the rest of your life til you're replaced by a computer.
Sans diplôme, tu seras comme 80 % des travailleurs américains, tu seras sous-payée toute ta vie, puis un ordinateur te remplacera.
Replaced all the electrical last year, Andy.
L'électricité a un an.
That's Chapra-sama, who replaced General Pudai.
Ils sont hors pairs!
You can be replaced, you know.
Vous pouvez être remplacée, Vous savez.
But anger fades and is replaced by regret.
Mais la colère disparait et... fait place à mes regrets.
I replaced the seat of the KT throne with a foam cushion specially contoured to my butt.
J'ai remplacé le siège du trône des KT par un coussin en mousse spécialement adapté à mes fesses.
Destruction replaced by creation.
La destruction remplacée par la création.
- You've been replaced.
- On vous a remplacés.
- No, you've been replaced.
Vous avez été remplacés.
It will be replaced by measures to help young people who are having a hard time finding jobs.
Il n'y a plus de CPE. Le contrat première embauche va être remplacé par des mesures en faveur des jeunes qui connaissent les plus grandes difficultés dans leur recherche d'emploi.
Acceptance and gratitude over such gifts as healing centers and blue energy replaced by anger and civil unrest.
L'acceptation et la gratitude et d'autres cadeaux comme les centres de guérison et l'énergie bleu. ont été remplacés par la colère et des troubles civils.
- It must be replaced.
- Il faut le remplacer.
I would like find the bastard Which we replaced.
J'aimerais bien trouver l'enfoiré qui nous a remplacés.
He who replaced...
Celui qui a remplacé...
I replaced everything with non-alcoholic lookalikes.
J'ai mis des boissons non alcoolisées.
We have a list of suspects with a history of violence and mental illness, and if we don't make an arrest this week, everyone in that room gets replaced.
On a une liste de suspects avec des antécédents de violence et de maladie mentale, et si on procède pas à une arrestation cette semaine, on se fait tous remplacer.
Needs to be replaced. My grandmother never arranged anything.
Ma grand-mère a tout laissé tel quel.
Tequila shots replaced with wheatgrass shots.
Les shots de tequila furent remplacés par des shots de jus d'herbe de blé.
Maybe it is time for the good cardinal's collar to be replaced.
Il est peut-être temps que la collerette du bon cardinal soit remplacée.
Replaced?
Remplacée?
My father had a quaint turn of phrase : he expressed a wish that the cardinal's collar might be replaced.
Mon père a eu une tournure de phrase bizarre : il a exprime le souhait que le col du cardinal soit remplacé.
Well, we stopped the melting and replaced the damaged components.
Fonte arrêtée, et composants abîmés remplacés.
They can be replaced.
Ils peuvent être remplacés.
You replaced the plastic with this to make it more lethal, didn't you, when you were trying out for the team?
Vous avez remplacé le plastique pour que ça soit plus mortel. Quand vous essayiez d'intégrer une équipe?
He wants The Ash replaced as a punishment, wounded or not.
Son remplacement est une punition. Blessé ou pas.
He'll be replaced by another pilot, who's our accomplice.
Il va être remplacé par un autre, un pilote complice.
and replaced by the singular notion that humans seeking advantage over each other for money alone motivated by their own, narrow self-interest will magically create a sustainable, healthy, balanced society.
cherchant à prendre l'avantage les uns sur les autres pour de l'argent seulement, motivés par leurs seuls intérêts égoïstes, vont créer magiquement une société durable, saine et équitable.
Recently, there was a study by economist David Autor of MIT that states that our middle class is obsolete and being replaced by automation.
Récemment, une étude de l'économiste David Autor, du M.I.T, établit que notre classe moyenne est obsolète et se fait progressivement remplacer par l'automatisation.
75 % of the global workforce could be replaced by mechanization tomorrow.
75 % de la masse ouvrière mondiale pourrait être remplacée par la mécanisation, demain.
Money, in fact, appears only to serve as an incentive for repetitive, mundane actions - a role we have just now shown can be replaced by machine.
L'argent, en fait, apparaît seulement comme motivation pour des actions banales et répétitives, un rôle qui, nous venons de le montrer, pourrait être remplacé par des machines.
Over 10 years, you're looking at roughly 14 million barrels a day having to be replaced.
Sur 10 années, cela donne environ 14 millions de barils par jour qui doivent être compensés.
This guy you replaced me with
Le type qui me remplace
Somebody cut him open, took out his intestines, and replaced them with snakes. - Why?
Quelqu'un a remplacé ses intestins par des serpents.
to save an old building from being torn down and replaced by a new building that I'd been hired to design.
Les enfants, souvenez-vous, Zoey et moi nous étions rencontrés car elle essayait de sauver un vieil immeuble de la démolition, remplacé par un nouvel immeuble que j'avais été engagé pour dessiner.
Oh, he's the new lawyer who replaced Marshall at GNB.
Oh, c'est le nouvel avocat qui remplace Marshall à la GNB.
Yes, sir, it's an experimental vascular surgery where damaged arteries are removed and replaced with a healthy one from the patient.
Oui monsieur, c'est une chirurgie vasculaire expérimentale. Les artères abîmées sont enlevées et remplacées d'autres en bon état.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]