Ribs tradutor Francês
2,274 parallel translation
You'll have some baby back ribs, a side of collard and fruitage.
Tu vas prendre des travers, avec de la salade de choux.
How about some of them ribs?
Pourquoi pas des travers?
Whoa, and he's got multiple broken ribs protruding through the skin.
- On a plusieurs côtes cassées. - Volet thoracique?
Two broken ribs. Possible fracture of the left tibia and right fibula.
Fractures possibles du tibia gauche et du péroné droit.
He has internal bleeding and several broken ribs.
Il a une forte hémorragie interne et quelques côtes cassées.
I'm not going to be sidelined by some bruised ribs.
Et je veux l'attraper. Je ne vais pas me retrouver sur la touche à cause de bleus.
Yeah, and now my ribs kill.
Et mes côtes me font mal!
There are contusions on the victim's left side consistent with the muzzle of a.45 being jammed into her ribs.
{ \ pos ( 192,235 ) } Elle a des ecchymoses sur le côté gauche, qui correspondent au 45 mm avec lequel il a dû la frapper.
The... Marks on your ribs, right?
Vous êtes marqués sur les côtes, n'est-ce pas?
He suffered cranial trauma, broken ribs, a fractured leg, split kneecap and multiple lacerations.
Il souffrait d'un trauma crânien, de côtes cassées, jambe cassée, genou brisé, et de multiples lacérations.
I found a contusion on her back and, uh, a couple of fractured ribs.
- De rien. J'ai trouvé une contusion, dans son dos, ainsi que quelques côtes cassées.
Honey-maple short ribs drizzled with Manzanilla sherry.
Des plats-de-côtes au miel, avec un soupçon de xérès.
It's the sherry we drizzle on the ribs.
Le xérès que l'on verse sur la viande.
Ow! I think you broke my ribs!
- Tu m'as cassé des côtes!
You Don't Wanna Hear How Many Times He... Beat Me Up Or How Many Ribs He Cracked... Or How Many Times He Locked Me Out And Left Me On The Street.
Tu veux pas savoir combien de fois il m'a tabassée, ni combien de côtes il m'a cassées, ni combien de fois il m'a laissée à la rue.
Where are the ribs, Bones?
Où sont les côtes?
Ribs gone.
- Les côtes ont disparu.
And he removes his victims'ribs because...?
Et il enlève les côtes de ses victimes parce que?
The stumps on the victim's fourth and fifth ribs show evidence of hemorrhagic staining.
Les moignons des 4e et 5e côtes montre des tâches d'hémorragie.
So two ribs weren't sawed off.
Ces deux côtes n'ont pas été sciées.
"who killed and dismembered his victims, and then barbecued and ate their ribs." Yet, until Sarah's murder, it was just an urban legend ; society's attempt to control behavior through a fear-based myth.
Mais, jusqu'au meurtre de Sarah, c'était juste une légende urbaine... tentative sociale de contrôle du comportement par la crainte d'un mythe.
You care for some ribs?
Vous voulez quelques côtes?
That explains the two ribs that were broken and not cut.
Ça explique les deux côtes étaient cassées, mais pas coupées.
Tess Mercer was being treated for cracked ribs at Met Gen.
Pendant que Sa Majesté te kryptonisait,
These are perimortem fractures bilaterally... on the fifth, sixth and seventh ribs... on the posterior axillary lines.
Ce sont des fractures bilatérales perimortem... sur la cinquième, sixième et septième côte de la ligne axillaire postérieure.
Sharp instrument trauma on the xiphoid process of the sternum and anterior-medial aspect of ribs one and four bilaterally.
Un traumatisme infligé par un instrument pointu à l'appendice xiphoïde du sternum. Et l'aspect antéro-médial des côtes une et quatre, bilatéralement.
And, uh, last May, he broke his third and fourth ribs, so... one clean shot to those ribs, knock the wind right out of him.
Et en mai, il s'est cassé les 3 et 4èmes côtes, donc... Un coup aux côtes lui coupera le souffle.
You know, a couple of sandwiches, a rack of ribs, pepperoni?
Quelques sandwiches, des côtelettes, des poivrons?
Nobody sticks an axe through Daddy's ribs unless they've got a few bats in the belfry.
Personne ne colle une hache entre les côtes de papa à moins d'avoir une araignée au plafond.
One must account for the recoil of the ribs as well as the pressurised spray from the severed artery.
Il faut tenir compte du recul des côtes ainsi que la pression de pulvérisation de l'artère sectionnée.
Give me ten full frames of strike ribs.
Donnez-moi une dizaine de travors.
- as insane as strike ribs.
- Oui, Monsieur.
He's stolen the only hard evidence we have to convict him! He busted your ribs!
Il a volé la seule preuve qu'on avait contre lui, t'a brisé une côte!
Speaking of which, how are those ribs?
En parlant de ça, comment vont ces côtes?
The injuries on the female indicate that the left posterior ribs eight through 11 shattered, piercing the heart, lungs and kidneys.
Les blessures de la femme... indiquent que les côtes postérieures... 8 à 11... ont été fracassées... perçant le cœur, les poumons et les reins.
You broke his ribs when you kicked him.
Votre coup de pied lui a cassé les côtes.
Gentlemen, to bumps, to bruises, and a couple of cracked ribs, and no one dead.
Messieurs, aux coups, aux bleus, et à quelques côtes cassées, sans aucun mort.
Ribs, skulls, spines, even certain tiny ear bones.
Côtes, crânes, vertebres, même certains minuscules os d'oreille.
He has a couple of broken ribs and we're waiting for the abdominal CT results.
Il a quelques côtes cassées et on attend les résultats du scan abdominal.
If you want ribs, you call rudy's. All right.
Très bien.
I'm gonna cook ribs tonight.
- Je fais des côtelettes ce soir.
Why are you cooking ribs?
- Des côtelettes?
I don't eat ribs.
J'aime pas ça.
Let me get the chicken and ribs.
Du poulet et des côtelettes.
Sausage, please, and the ribs.
- Une saucisse et des côtelettes.
Ms. Yarissa Morgan is in the hospital with four broken ribs after Ms. Burchfield attempted to murder her with her vehicle. That's not overreach.
Mlle Yarissa Morgan est à l'hôpital avec 4 côtes cassées, après son agression en voiture par Mlle Burchfield.
She ended up with a broken hip and a few broken ribs.
Elle avait une hanche et quelques côtes cassées.
You know, is it, is it like, there are some ribs that are prime, and others that are less than prime,'cause who's going to order less than prime rib, you know, that would...
Tu vois, c'est, c'est comme, il y a du boeuf qui a des cà ´ tes, et d'autres qui ont moins de cà ´ te, parce que qui va commander moins de cà ´ te de boeuf, tu vois, ce serait...
Ribs.
Des côtes levées.
So you think it's like the tagging on our ribs?
Donc tu penses que c'est comme les tags sur nos côtes?
More ribs?
- Elle les a bouffés, ses pompoms?