Rickie tradutor Francês
254 parallel translation
- Rickie?
Pour qui se prend-il?
- Anything else? - Listen, Rickie...
Il croit que je suis le dernier des ringards?
Do you? Remember Rickie? - Rickie?
Il est là, il nous attend.
( two gunshots echo ) - ( Rickie screams ) - Two shots, what did I say?
C'est ma faute, je l'ai poussé.
Rickie, get in the car- -
Rickie, monte dans la voiture...
Mom- - Not now, Rickie.
- Maman... - Pas maintenant, Rickie.
Ricky Vaughn? Willie Hayes?
Rickie Vaughn, Willie Hayes...
Top of the sixth, and rookie sensation Ricky Vaughn on the pitch now.
Fin de la 6e, la nouvelle merveille Rickie Vaughn au lancer.
Ricky Vaughn, the kid they call "Wild Thing," one out away from his first major league victory.
Rickie Vaughn, surnommé "Wild Thing", est à un retrait de sa 1re victoire.
Who will start that game is still a matter of some conjecture, but the smart money is on the crafty veteran, Eddie Harris, or the young fireballer, "wild Thing" Ricky Vaughn.
Le nom des titulaires est encore incertain, mais la balance penche en faveur du vétéran Harris, ou du jeune et fougueux Rickie Vaughn.
All right, Ricky. Let's get nasty.
Sois vicieux, Rickie.
It's Rickie-Dickie-Davey!
C'est Rickie-Dickie-Davey!
Think of Rickie and me.
Pense à Rickie et moi.
- Rickie had to hold down his tongue...
- Rickie a dû lui maintenir la bouche ouverte...
Meanwhile, Rickie and I, and Jordan Catalano will procure you an I D.
Pendant ce temps, Rickie et moi, et Jordan, on te récupère une carte.
Listen, Rayanne Graff and Rickie Vasquez might be coming over... for a minute, just... to bring me something.
Ecoute, Rayanne Graff et Rickie Vasquez devraient venir... juste une minute pour... m'apporter un truc.
Look, Rickie and your dad are bonding.
Regarde! Rickie et ton père font connaissance.
I just got to find my sock because it's Rickie's.
Faut que je retrouve ma chaussette, c'est à Rickie.
- Rickie.
- Rickie.
Hey Rickie!
Hé! Rickie!
You know he's going to rat on Rickie.
Il va cafeter, pour Rickie.
What actually is there to rat on Rickie. Do you know?
Que sais-tu pour Rickie?
Rickie Vasquez.
Rickie Vasquez.
What can you tell me, son, about Rickie Vasquez?
Que pouvez-vous me dire, à propos de Rickie Vasquez?
Rickie Vasquez and anyone else who might be involved in this incident.
Rickie Vasquez ou quiconque impliqué dans cet incident.
- Did Rickie have the gun?
- Rickie avait le flingue?
Rickie, I need to talk to you about the gun.
Rickie, il faut qu'on parle du flingue.
- You can't carry a gun, Rickie.
- Tu peux pas porter un flingue.
Can you imagine Rickie in a high-security prison.
T'imagines Rickie dans une prison à haute sécurité?
Rickie, you know, you look good without make-up.
Rickie, tu es beau même sans maquillage.
Oh, Rickie, it has pockets.
Rickie, il y a des poches.
Oh, Rickie, look!
Regarde!
Because Rickie was, I guess.
Rickie me l'a mise en tête.
- Rickie?
- Rickie?
Can I talk to Rickie, please?
Je peux parler à Rickie?
- He left his keys in Rickie's pants. - Oh, no!
Il a oublié ses clés dans le pantalon de Rickie.
They scratched my Mathis and my Ricky Nelson.
Ils ont rayé mon Mathis et mon Rickie Nelson.
Hey, Rickie.
Salut Rickie.
Rayanne's doing this thing for Rickie... because he has an enormous crush on someone... and it's just this very delicate balance.
Rayanne a fait un truc pour Rickie... Il a flashé sur quelqu'un... et l'équilibre est assez délicat.
- What did Rickie want?
- Que voulait Rickie?
Rickie is my friend.
Rickie est mon ami.
This is Rayanne, and Rickie.
Voici Rayanne, et Rickie.
So, Rickie, Angela's in love with Jordan Catalano.
Rickie, Angela est amoureuse de Jordan Catalano.
Oh come on, I can tell Rickie.
Oh allez, je peux le dire à Rickie.
Rickie, give us the male perspective.
Rickie, on a besoin d'un point de vue masculin.
You don't even have to drive me... because Rickie's cousin said he would.
T'as même pas à me conduire... le cousin de Rickie a dit qu'il s'en chargerait.
- Who is he, Rickie? - I don't know him.
Qui est-ce?
If you know what's good for you, you'll do as you're told. ( Rickie sobbing )
Je vous conseille de m'écouter.
All right, Rickie? Yes, yes, I'm all right, Terry.
Ca va?
What are we going to do, Rickie?
Je préfère ne rien faire.
You couldn't... You're right, Rickie.
Oui, Rickie.