English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ R ] / Roanoke

Roanoke tradutor Francês

204 parallel translation
The dining room at Round Oak just the way we saw it when you wrote it.
La salle à manger de Roanoke. C'est ce que tu avais en tête en écrivant le livre.
I teach at the John C. Calhoun High School... in Roanoke, Virginia.
À l'école secondaire de Roanoke, en Virginie.
- Uh, to the school system. Especially Roanoke, Virginia.
Aux écoles secondaires, et en particulier à celle de Roanoke.
TheJohn C. Calhoun High School of Roanoke, Virginia.
École secondaire de Roanoke, en Virginie.
Signed, John Randolph of Roanoke.
Signée : John Randolph de Roanoke.
Roanoke?
Roanoke?
It is? It's the Mayfair club in Roanoke, Virginia?
C'est le Maytair Club à Roanoke, en Virginie?
- "Steve Heptinstall, Roanoke, Virginia." Did I pack his catcher ´ s mitt?
"Steve Heptinstall, de Roanoke, en Virginie." - J'ai emballé son gant de baseball?
This is Collier from Roanoke, Virginia.
C'est Collier, de Roanoke, Virginie.
U.S. DISTRICT COURT ROANOKE.
TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE ROANOKE.
We intercepted attack orders relayed to the "Agrippa" and the "Roanoke".
On a intercepté des ordres retransmis à l'Agrippa et au Roanoke.
Give me a targeting solution on the Roanoke and stand by to redirect all defensive fire.
Essayons de viser le Roanoke. Préparez-vous à réajuster les tirs.
Babylon Control to "Roanoke"... your ship is out of control.
Babylon à Roanoke... Vous êtes finis.
Willful destruction of public property disobeying direct orders of superior officers and the murder of 547 officers and crew on board the E.A.S. Roanoke.
Destruction volontaire... désobéissance aux ordres des supérieurs... et le meurtre des 547 membres de l'équipage du E.A.S. Roanoke.
There is the disappearance of the English colony... on Roanoke Island, in 1590.
Il y a aussi la disparition de la colonie anglaise de l'île de Roanoke, Caroline du Nord, en 159O.
I-I knew this one back in Roanoke.
Je l'ai connu à Roanoke!
Now I run an outfit called the Roanoke Liberty Foundation.
Je dirige la Fondation Roanoke pour la liberté.
In Roanoke, they're calling it a demon baby-snatching.
A Roanoke, on l'appelle le démon voleur de bébés.
I'm gonna fax this information to you so you can present it to the attorney for the county of Roanoke.
Je vais te faxer ces informations pour que tu les présentes au procureur de Roanoke.
That's West Roanoke. Cave Spring.
Dans la banlieue ouest de Roanoke.
Harmony Mutual Insurance has a second address for Wayne Weinsider, all the way across the other side of Roanoke County.
La mutuelle Harmonie m'a donné une autre adresse pour Wayne Weinsider, dans la banlieue à l'autre bout de la ville.
It just doesn't get any better.
il n'y a pas mieux. Stade Roanoke Match de championnat de l'État
But know what I think? I think Ramsey, Roanoke, maybe Grace are gonna vote for it anyway.
Mais je crois... que Ramsey, Roanoke et Grace vont voter pour.
my older brother Harry lives in Rod with his wife Estil
Mon frère aîné Harry vit à Roanoke, en Virginie, avec sa femme Estelle.
Roanoke?
Roanoke.
Roanoke was one of the first english colonies in America. Late 1500s.
Roanoke était l'une des premières colonies anglaises en Amérique, vers la fin du 15ème siècle.
I found something about the Roanoke colony.
J'ai trouvé quelque chose à propos de la colonie de Roanoke.
He did one about Jimmy Hoffa's disappearance. He filmed a costume drama in his backyard about the lost colonies at Roanoke.
Il en a fait un sur la disparition de Jimmy Hoffa, un drame en costumes dans son jardin sur les colonies disparues de Roanoke.
Jul 221587, Roanoke Island, Virginia Six Months Later.
22 juillet 1587. Île de Roanoke, Virginie. Six mois plus tard
God bless this Isle of Roanoke. And long live the Queen.
Dieu bénisse l'île de Roanoke, et longue vie à la Reine!
We asked her to check names of forestry employees Against a list of witnesses Interviewed by the roanoke police.
Nous lui avons demandé de comparer une liste d'employés du parc avec une liste de témoins interrogés par la police de Roanoke.
said she'd never even been to roanoke.
Elle a dit qu'elle n'était jamais allée à Roanoke.
There was no note or anything, just a postmark from roanoke, and I knew that's where he lived.
Il n'y avait pas de lettre, rien. Le cachet indiquait que ça venait de Roanoke, et je savais qu'il vivait là-bas.
It's the story of a hockey player named Darren Roanoke, my most resistant student, who became my greatest teacher.
C'est l'histoire d'un joueur de hockey nommé Darren Roanoke, mon élève le plus réticent qui est devenu mon plus grand mentor.
Tonight, the Toronto Maple Leafs Darren Roanoke is the subject of our player profile.
Ce soir, Darren Roanoke, des Maple Leafs de Toronto, fait l'objet de notre profil de joueur.
Now, the new one, Darren Roanoke.
Et Darren Roanoke est la nouvelle à voir le jour.
Roanoke brought the sport to a whole new audience.
Roanoke a fait connaître son sport à un nouveau public.
Roanoke found out his wife, Prudence, was dating the L.A. Kings'legendary French-Canadian goalie, Jacques "Le Coq" Grande.
Roanoke a appris que sa femme Prudence fréquentait le légendaire gardien de buts québécois des Kings de Los Angeles Jacques "le Coq" Grande.
That's when Roanoke fell apart.
Roanoke s'est effondré.
Roanoke is hit hard.
Mains tremblotantes Roanoke est frappé solidement.
But the question on everyone's mind is, can the Leafs win without Roanoke?
La question qu'on se pose tous est : Les Leafs peuvent-ils gagner sans lui?
Well, can we win the Cup without Roanoke?
Alors, peut-on gagner la Coupe sans Roanoke?
The Toronto Maple Leafs will pay you $ 2 million, if you can get Darren Roanoke back with his wife in time to win the Stanley Cup.
Les Maple Leafs de Toronto vous paieront deux millions de dollars pour réconcilier Darren Roanoke avec sa femme à temps pour gagner la Coupe Stanley.
I spoke to Oprah's producers, and if you can restore Darren Roanoke's marriage, they guarantee that you will be on her show!
J'ai parlé aux producteurs d'Oprah, et si vous sauvez le mariage de Darren Roanoke, ils m'ont garanti que vous serez invité à l'émission!
Why do you think Darren Roanoke threw away his marriage?
Pourquoi Darren Roanoke a-t-il quitté sa femme, selon vous?
And I have a message from Darren Roanoke.
Et j'ai un message de la part de Darren Roanoke.
- I'm gonna kill you, Roanoke!
- Je vais te tuer, Roanoke!
- You're dead, Roanoke!
- Tu es un homme mort, Roanoke!
Damn, Roanoke!
Merde, Roanoke!
They're coming after Roanoke!
Ils sont aux trousses de Roanoke!
I don't want us, to stay here, in Roanoke.
Je ne veux pas rester ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]