Robbers tradutor Francês
1,237 parallel translation
Twelve snowed in robbers and you on top, Mattis.
Et en plus avec toi, Mattis!
Lovis has started combing for lice and spring cleaning the robbers.
Lovis a décidé d'épouiller tout le monde. Elle veut nous obliger à nous laver!
Does he think that I going to become a whopping boy for the Mattis-robbers?
Mais après on rentre! Tu crois que je veux devenir le valet des brigands de Mattis?
I'll follow you wherever you go, even if I have to live amongst Mattis-robbers.
Je te suivrai partout où tu iras. Même si je dois vivre parmi les brigands de Mattis jusqu'à en crever.
It gladdens my heart that neither you nor Birk want to become robbers.
Cela me réjouit que ni toi ni Birk ne vouliez devenir brigands.
Here we used to play cops and robbers.
On jouait aux gendarmes et aux voleurs, ici.
I heard noise. I thought it was robbers, so I hid my jewels. Now I can't remember where.
J'ai cru à des voleurs, j'ai caché mes bijoux, mais je sais plus où.
Who? - The robbers.
Les voleurs!
I didn't think they'd look there. What kind of robbers look in the flour?
Qui va s'amuser à regarder là?
- It's everybody's. The robbers know that.
Les voleurs le savent :
You didn't see the robbers. Not of the robbers, of my mama's jewels.
Pas d'eux, des bijoux!
Are you crazy? I heard a noise. I thought it was the robbers.
J'ai cru aux voleurs.
And now it's over, and the robbers are gone.
C'est fini et les voleurs sont partis.
- Yes, we do. Not anymore. The robbers took it.
Les voleurs l'ont pris.
If you'd had your way, the robbers would've been beheaded.
Toi qui voulais décapiter les voleurs!
Kind of a union hiring hall for ex-cons arsonists, robbers, rapists, colourful people like that.
Un genre de réception pour pyromanes, voleurs, violeurs et autres oiseaux de cette espèce.
When other kids were playing cops and robbers, he was playing agents and accountants.
Quand les autres enfants jouaient à la police et aux bandits... il jouait aux imprésarios et aux comptables.
What happened? Robbers.
- Que se passe-t-il?
Robbers!
Un cambriolage.
Now, I'm going to go and check the other rooms in case the robbers are still here.
Il fallait crier quand on t'a attaquée. Je serais arrivé plus tôt.
There have been cases where robbers pretended to be cops.
Un braqueur ne se fait jamais passer pour un policier?
To tell you the truth, Eddie, it couldn't be anymore boring than hanging around with this gook in my hair while you guys go play cops and robbers.
Tu sais, Eddie, rien ne pourrait être plus ennuyeux que de traîner avec ces trucs dans les cheveux pendant que tu joues aux gendarmes et aux voleurs.
He was very close to getting his hands on the expressway robbers.
Il était sur le point d'appréhender les voleurs de l'autoroute.
Remember, the witnesses said that there were three robbers.
N'oubliez pas, les témoins ont dit qu'il y avait trois cambrioleurs.
- You think it's a cops-and-robbers game.
- On joue pas aux gendarmes et voleurs.
Can't tell cops from robbers these days.
Truands et policiers sont durs à distinguer.
In France, in Timbuktu, wherever she was always found robbers to steal for her.
En France, à Tombouctou, partout où elle était elle trouvait des gens pour voler pour elle,
Well, let's go home, and long live to robbers.
Oui, on rentre, et longue vie aux voleurs.
You're still at cops and robbers.
Vous en êtes encore à vos gendarmes et vos voleurs.
I remember when you kids played "Cops Robbers" together.
Je me souviens qu'enfants vous jouiez ensemble au policier et au voleur.
I know, why don't we all play cops and robbers?
Et si on jouait aux gendarmes et aux voleurs.
There were six robbers. Cut the police alarm in the lobby. They went up to 13 / F robbed Wing Hang Jewellry Co.
Dans ce building, au "Jewel Exchange"... 4 à 5 hommes masqués sont entrés.
It's a group of organized well-planned robbers.
C'est un groupe bien organisé.
The robbers were all masked
Ils étaient masqués.
The police and robbers have exchanged than 60 shots. One were dead and five wounded. The six robbers have all escaped.
Selon les témoins, six hommes ont été impliqués dans la fusillade.
We have to arrest the robbers with evidence. Then we can bring them to the law.
Votre agent doit continuer comme taupe pour l'instant.
These four gold companies are the robbers'targets
Selon Chow, voici les cibles potentielles...
The robbers will act at any time.
C'est pour bientôt.
We confront a few robbers only, not an army troop.
48 hommes pour cette affaire?
Where are the robbers?
Où sont-ils?
The robbers inside, listen.
Ici l'inspecteur John Chen.
Do you know the robbers have guns?
Vous croyez qu'ils nous laisseront faire?
This precinct must deal with every type of criminal... from pickpockets to armed robbers, felons of all kinds- -
Nous sommes confrontés à tous les types de malfaiteurs. Pickpockets, braqueurs et autres criminels.
What about those bank robbers?
Et ces braqueurs de banque?
How would you like to take a couple of armed robbers?
Ça te dit d'arrêter des cambrioleurs armés?
TO SCARE PEOPLE. KEEPS THE ROBBERS AWAY.
- Pour faire peur aux voleurs.
It is like the cedars of Lebanon, like the large cedars of Lebanon, which give shade to the lions and to the robbers.. who hide during the day!
Tes cheveux sont comme les cèdres du Liban, comme les grands cèdres du Liban qui donnent de l'ombre aux lions et aux voleurs qui veulent se cacher pendant la journée.
HIGH-TECH ROBBERS, THE BLACK CORSAGE.
Elle t'attend Chez Flo, - près de la gare.
Just do it. Honey, they're not bank robbers.
- Chéri, ce ne sont pas des voleurs.
That dog, you know Only my brother could touch him... and yet the robbers managed to lock him in the bathroom
Un chien si méchant qui se laisse enfermer dans la salle de bain...
The government is a bunch of corrupt thieves. They are rapists and robbers.
Une bande de canailles de voleurs et de violeurs!