Robespierre tradutor Francês
124 parallel translation
Citizen Robespierre.
Citoyen Robespierre.
Come on, Robespierre! Pick one up!
Circule, Robespierre!
What have you done with Robespierre and Federico Barbarossa?
Qu'as-tu fait de Robespierre et de Frédéric Barberousse?
Its my own personal idea I've told Robespierre about it...
C'est mon idée. Je l'ai soumise à Robespierre.
Is it true that Robespierre closed all the House of Pleasure in Paris?
A-t-il vraiment interdit de danser dans la rue et fermé les maisons closes, à Paris?
Was this issued with the knolewdge of citizen Robespierre?
Le citoyen Robespierre a connaissance de ce mandat?
I regret to inform you that citizen Robespierre was guillotined in Paris three days ago.
On l'a guillotiné à Paris il y a 3 jours.
Looks like Robespierre.
Il ressemble à Robespierre.
Funny. You know what Robespierre did to him?
Vous savez ce qu'il lui a fait, Robespierre?
All bandits who betrayed their king and served Robespierre and Bonaparte!
La Restauration me conteste ce titre mon fils le portera dignement. "
Daughter, you are an ermine of stupidity without one stain of intelligence.
Des bandits qui ont trahi leur roi, servi Robespierre et Buonaparte!
Robespierre.
Robespierre.
He had a mustache and cane, like he was a king.
Habillé à la Robespierre, canne, favoris, on aurait dit le Roi d'un Hospice!
Ian, this is signed by Robespierre!
- Ian, c'est signé par Robespierre!
Robespierre?
- Robespierre?
Freedom, Robespierre, decision de la Bastille, the guillotine...
La liberté, Robespierre, la prise de la Bastille, la guillotine...
Robespierre says'e wants to see you immediately.
Eh bien, que dit-il? GEÔLIER : Robespierre demande à vous voir immédiatement.
Robespierre said immediately, Citizen.
Robespierre a dit immédiatement, citoyen.
He's, uh, left to see Citizen Robespierre.
Il, euh, il est parti voir le Citoyen Robespierre.
There is a meeting of the Convention tomorrow.
ROBESPIERRE : Il y aura demain une réunion à la Convention.
Oh, I realise they are forever plotting.
Vous avez leurs noms? ROBESPIERRE : Oh, je suis conscient qu'ils sont toujours en train de comploter.
But can I trust them?
ROBESPIERRE : Mais puis-je leur faire confiance?
Patience, Lemaitre.
ROBESPIERRE :
I understand that Barrass is leaving Paris tonight.
ROBESPIERRE : J'ai appris que Barrass quittait Paris ce soir.
That is my worry, Lemaitre.
ROBESPIERRE : C'est bien ce qui m'inquiète, Lemaître.
Against me, Lemaitre!
ROBESPIERRE : C'est moi, Lemaître!
Against me, Robespierre!
C'est moi, Robespierre, qu'on accuse!
And what about Robespierre?
JULES : Et Robespierre?
- Well just because an extremist like Robespierre...
BARBARA : Eh bien, ce n'est pas parce qu'un extrémiste comme Robespierre...
Robespierre sent for me today.
Robespierre m'a fait appeler aujourd'hui.
Robespierre will be arrested after tomorrow's convention meeting. Will be?
Robespierre sera arrêté après la convention de demain.
I think you underestimate Robespierre.
Je pense que vous sous-estimez Robespierre.
I accept, dependent on Robespierre's downfall.
J'accepte, sous réserve de la chute de Robespierre.
If they take Robespierre to the prison we might find it hard to get in there, let alone get out.
Elle n'en est qu'une partie, Docteur. S'ils emmènent Robespierre à la prison, nous pourrions avoir des difficultés pour y entrer.
Then Robespierre could already be under arrest.
Elle doit être terminée à présent. Alors Robespierre pourrait déjà être en état d'arrestation.
You'd keep Robespierre as ruler of France. If I thought it was the only way...
Vous garderiez Robespierre à la tête de la France?
We'll get news of Robespierre.
- Au palais. Nous allons prendre des nouvelles de Robespierre.
Robespierre's finished.
Non, Stirling. Robespierre est fini.
Robespierre has been overthrown! - Yes.
- Robespierre a été renversé!
I came to make sure of Robespierre's downfall.
Je suis venu pour m'assurer de la chute de Robespierre.
Now, Robespierre's friends smuggled him away after the convention.
Je l'espère. Les amis de Robespierre l'ont fait sortir clandestinement après la convention.
Robespierre's friends, so I hope everything will be ready, including the cells?
Il y aura demain un autre groupe de prisonniers, les amis de Robespierre, alors j'espère que tout sera prêt,
They've got Robespierre!
Ils ont eu Robespierre!
I've just seen them take him into the prison!
Mais ils ont eu Robespierre! Je viens de les voir le conduire à la prison!
And you obviously didn't get to Robespierre. No.
De toute évidence, vous n'êtes pas arrivés jusqu'à Robespierre.
They've just heard about the downfall of Robespierre.
Ils viennent d'apprendre la chute de Robespierre.
Oh, citizen Robespierre?
Oh, le citoyen Robespierre?
Ah good, Lemaitre.
Robespierre fait les cent pas lorsque la porte s'ouvre et Lemaître entre. ROBESPIERRE : Ah, bien, Lemaître.
I have been warned that certain influential Members
ROBESPIERRE :
Robespierre will be guillotined whatever we do!
Robespierre sera guillotiné quoi que l'on fasse!
But, they've got Robespierre!
- Non.