English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ R ] / Romantic

Romantic tradutor Francês

8,963 parallel translation
This is a romantic spot.
C'est un endroit romantique.
Dude, you're a romantic genius.
Et on reprend où on en était.
Scantily clad, burning with desire, enjoying a romantic dinner for two of roasted corn salad and seared lamb tapenade, paired perfectly with a bottle of playful, full-bodied Cabernet with just the right amount of spice.
Pauvrement habillé, aillant un désir brûlant, tout en appréciant un dîner romantique pour deux de salade de maïs grillé et d'une tapenade d'agneau revenu, parfaitement associés à une bouteille de Cabernet avec juste la bonne dose d'épice.
Something romantic and deep.
Quelque chose de romantique et e profond.
It took him eighty years to finally say something romantic...
Ça lui a pris 80 ans pour enfin dire quelque-chose de romantique.
And I planned the perfect romantic trip to surprise her.
Et j'ai préparé le voyage romantique parfait pour la surprendre.
I mean, the hospital isn't the most romantic setting.
L'hôpital n'est pas le lieu le plus romantique.
I'm always trying to put cancer survivors together in romantic settings... sort of a matchmaking hobby of mine.
J'essaye toujours de mettre les survivants du cancer ensemble dans les milieux romantiques... une sorte d'un de mes passe-temps d'entremetteuse.
- That is so romantic.
- C'est tellement romantique.
It was so romantic!
C'était tellement romantique!
Wow. Scheduled sex is, like, the least romantic thing ever.
Le sex programmé est, genre, la chose la moins romantique de tous les temps.
Nor was it some lurid, romantic, "writer as alcoholic" sort of thing.
Ni une coquetterie d'artiste romantiquement destructif.
By the way, any romantic or sexual relations between loners are not permitted.
Au fait. Toutes les relations amoureuses ou sexuelles entre solitaires ne sont pas autorisées.
Go some place secluded and romantic.
Aller dans un endroit isolé et romantique.
Oh, my God! That is so romantic.
C'est romantique.
- This is so romantic.
- C'est beau!
[Laughter ] [ Normal voice] It's gonna be so romantic.
Ça sera tellement romantique.
I thought that was very romantic of him.
C'était très romantique de sa part.
So, this afternoon kicks off as all good dates do... with a cocktail party during which three of you will be chosen as guests for an intimate, romantic dinner.
Alors, cet après-midi débute les rendez-vous... avec une soirée cocktail durant laquelle trois d'entre vous seront choisies comme invitées pour un dîner intime et romantique.
All right, Roger is finally ready to reveal the three lucky ladies that are gonna join Adam and him on a romantic dinner.
D'accord, Roger est enfin prêt à révéler les trois filles qui auront la chance de le rejoindre lui et Adam pour diner romantique.
Listen, romance is later, you just get through the kid part, and then we will get you on one of your little romantic candlelight dinner dates.
Le romantisme, c'est plus tard, traverse la partie avec les enfants, et ensuite, on te mettra sur un de tes petits rencards romantiques aux chandelles.
You know, all you have to do is a helicopter ride, a romantic dinner date, and some, uh, making out on the beach, which I know that you'll ace, so...
Tout ce que tu as à faire, c'est un tour en hélicoptère, un dîner romantique, et un baiser sur la plage, où je sais que tu es un as, donc...
Now, before Adam and Mary take a moment to prepare for tonight's romantic tête-à-tête, we were given the opportunity to catch up with them.
Maintenant, avant qu'Adam et Mary ne se préparent pour le tête à tête romantique de ce soir, nous avons l'opportunité de rattraper tout ça avec eux.
And so, in preparation for the romantic evening to come, our family date has come to an end.
Et en préparation de la soirée romantique, notre rendez-vous avec la famille touche à sa fin.
So, while we're in the incredibly romantic place, I was just wondering if I could ask you...
Alors, pendant que nous sommes dans ce lieu incroyablement romantique, je me demandais juste si je pouvais te demander
Adam will have to choose one lucky lady to spend a romantic night alone with.
Adam devra choisir une prétendante qui passera une soirée romantique seule avec lui.
I arrived for a romantic weekend.
Je suis arrivé pour un week-end romantique...
Always getting in the way of our romantic getaways.
Toujours en travers de nos escapades romantiques.
Trey's recent promotion has absolutely nothing to do with our romantic relationship.
La récente promotion de Trey n'a absolument rien à voir avec notre relation personnelle.
Trey's recent promotion has nothing to do with our romantic relationship.
La récente promotion de Trey n'a absolument rien à voir avec notre relation personnelle.
He's giving you a tour of the estate... how romantic!
Il vous fait visiter le domaine... que de romantisme!
Let's go... for a romantic walk?
Un promenade romantique vous dirait?
What he needs is some rich girl loaded down with Daddy's money, but he's a romantic.
Ce qu'il lui faut, c'est une fille riche entretenue par son père, mais c'est un romantique.
It's very romantic.
C'est vraiment romantique.
You know, you went through all this trouble for a romantic evening.
Tu sais, tu t'es donné tant de mal pour cette soirée romantique.
At least it's romantic.
C'est romantique.
That's so romantic.
C'est tellement romantique.
It can be a romantic film too.
Ca peut aussi être romantique.
Are romantic nights in a tent part of the teacher thing?
Est-ce que les nuits romantiques dans une tente font partie d'un truc de prof?
His ideas are romantic, but so flawed.
Ses idées sont romantiques, mais très imprécises.
Romantics think suicide is romantic.
Les romantiques trouvent le suicide romantique.
There was something about his pain and sensitivity that tapped into my romantic fantasies.
Quelque chose dans sa douleur et sa sensibilité activait mes fantasmes romanesques.
What you are is in love with the romantic concept of being in love with your college professor.
Mais tu es amoureuse du concept romantique d'être amoureuse de ton prof de fac.
I always found Spain to be so romantic.
J'ai toujours trouvé L'Espagne très romantique.
I tried telling myself the reason he wasn't letting anything go too far was because a relationship between a professor and a student was against Braylin's rules, but I knew in my heart, Abe was too romantic to shy away from risks.
Je tentais de me convaincre qu'il ne voulait pas aller trop loin parce qu'une liaison entre un professeur et une étudiante était contre le règlement, mais je savais bien qu'il était trop romantique pour s'effrayer des risques.
You really are a romantic, aren't you?
Tu es un vrai romantique, n'est-ce pas?
- Ooh. - Oh, romantic!
Romantique!
Finally, a romantic date.
Enfin une sortie en amoureux.
I used to be a romantic hero, Tomás.
J'étais jeune premier, Tomas!
A romantic hero.
Jeune premier!
Yo, man, you got your romantic shit worked out or what?
C'est bon?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]