English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ R ] / Rooster

Rooster tradutor Francês

1,086 parallel translation
It sure takes a powerful kind of rooster to lay this kind of egg.
Le coq qui a fait cet oeuf-là ne devait pas être fatigué!
In cases of denunciation, don't we hear the rooster crow?
Dans les cas de reniement, on n'entend pas le coq chanter?
And the rooster starts to crow
Jusqu'à ce que Ies coqs chantent cocorico
And the rooster starts to crow, crow, crow
Jusqu'à ce les coqs chantent cocorico
And the rooster starts to crow
Et les coqs chantent cocorico
Oh, no, it'd take more than a little banty-rooster fight to bust my hand.
Il en faut plus qu'une petite bagarre pour me casser une main.
I'm too old a rooster to change my ways at this late date.
Je suis trop vieux pour changer mes habitudes.
A town that hires a gunfighter is always a henhouse with just one rooster, a few fat capons, a few clipped wings.
Une ville qui fait appel à un mercenaire a très peu d'autorité : quelques chochottes et des invalides.
Rooster ruler of the roost.
Le chef de la bande.
Have pity on me, dear Rooster, I've got just one row to knit.
Sois gentil, Coq, attends de chanter, j'ai une dernière rangée à tricoter...
Rooster, the golden comb, thank you, dear bird!
Et toi, merci, Pierrot crête d'or, d'une bien mauvaise passe tu me sors!
I like parties, rooster fights, my hammock, and my shack.
J'aime la fête, les combats de coqs, mon hamac et ma cabane J'aime la courbure de tes reins
[Rooster Crowing] I NEVER THOUGHT MY BROTHER WOULD END UP RUNNING A FARM.
Je n'aurais jamais cru que mon frère aurait une ferme.
We will eat the rooster tomorrow
Nous mangerons le coq demain.
They ate the rooster!
Ils ont englouti le coq!
Mr. Mayor, who prepared this rooster?
Monsieur le maire, qui a cuisiné ce coq?
Tell Mr. mayor he ows us a rooster
Dis à Monsieur le maire qu'il nous doit un coq.
Yes, will you please go to the yard and bring me a rooster?
Va à la basse-cour, apporte-moi le coq.
- They've brought a rooster, Miss.
- - Mademoiselle, votre coq est là. -
- They've brought a rooster, Miss.
- Mademoiselle, votre coq est là.
I'll be with you until the rooster crows
Che reste afec toi chusqu'au chant du coq
And stay with you until the rooster crows
Et m'occuperai de toi chusqu'au chant du coq
Hallow, fallow, rooster's cry As the sun climbs in the sky...
Terrain en jachère et chant du coq Quand le soleil dans le ciel monte
Hallow, fallow, rooster's cry As the sun climbs in the sky
Terrain en jachère et chant du coq Quand le soleil dans le ciel monte
Not worth a rooster without a hen.
Ça te dit? Autant qu'à un coq sans poules.
This young rooster, my good friend, he played a modest part in your delivery from disaster.
Ce jeune... coq mon bon ami a joué un rôle modeste pour vous délivrer du désastre.
Some say he looks like a rooster.
Certains racontent qu'il prend la forme d'un coq.
Check status for terminal count, Rooster?
On va voir le panneau de synthèse. Lanceur?
Rooster, I need your status for staging.
Votre état, avant séparation?
The meanest one is Rooster Cogburn, double-tough, knows no fear.
Le plus dur, c'est Rooster Cogburn. Il n'a peur de rien.
- Where would I find this Rooster?
- Où puis-je trouver Rooster?
And then I'll see this Rooster Cogburn.
Ensuite, j'irai voir ce Rooster Cogburn.
- Which marshal is Rooster Cogburn?
- Lequel d'eux est Rooster Cogburn?
What do you think of Marshal Rooster Cogburn?
Que pensez-vous du marshal Rooster Cogburn?
Rooster Cogburn!
Rooster Cogburn!
- Mr Rooster Cogburn?
- Monsieur Rooster Cogburn?
I've already found one for the job, Rooster Cogburn.
J'ai trouvé mon homme : Rooster Cogburn.
Do you know a Marshal Rooster Cogburn?
Vous connaissez Rooster Cogburn?
Most people know Rooster Cogburn, and some live to regret it.
Presque tout le monde le connaît et certains le regrettent bien.
Knock him down, Rooster!
Démolissez-le, Rooster!
Emmett, this is Rooster!
Emmett, c'est Rooster!
- I go where Rooster goes.
- Je reste avec Rooster.
Rooster!
Rooster!
Marshal Rooster Cogburn and fifty other armed officers.
Marshal Rooster Cogburn et cinquante officiers armés.
Marshal Rooster Cogburn and a Texas Ranger.
Le marshal Rooster Cogburn et un Texas Ranger.
Rooster, can you hear me?
Rooster, tu m'entends?
Too thin, Rooster, too thin!
Trop léger, Rooster, trop léger!
I was told Rooster Cogburn has grit.
On m'a dit que Rooster Cogburn avait du cran.
- Did Rooster waylay us last night?
- C'était un coup de Rooster, hier?
That goes for your good friend, Rooster.
C'est bon pour ton ami Rooster aussi.
Rooster Cogburn is no good friend of mine.
Rooster Cogburn n'est pas mon ami.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]