Roseanna tradutor Francês
68 parallel translation
The, uh, dress you wore to the circus, you said you bought it at Westerman's.
Le 7 août 1937, Roseanna Wye a accouché d'une fille.
Roseanna.
J'ai erré pendant des heures.
Four letters, Band that sang'Roseanna'?
Ligne 14, mot de 4 lettres : groupe qui chante "Rosanna"...
Hey, it's Roseanna.
Hey, c'est Roseanna.
Can you remember that, Roseanna?
Tu pourras t'en souvenir, Roseanna?
How's your mother, Roseanna?
Comment va ta mère, Roseanna?
It's your daughter Roseanna.
C'est ta fille Roseanna.
Roseanna.
Roseanna.
Roseanna!
Roseanna!
Roseanna, she's not...
Roseanna, elle ne...
Roseanna, can you hear me?
Roseanna, tu m'entends?
I sometimes wonder how different things might have turned out had I allowed him to marry the first one.
Je me demande parfois comment les choses se seraient passées si je lui avais permis d'épouser Roseanna.
Well, Roseanna was a McCoy.
Eh bien, Roseanna était une McCoy.
Fine job, Roseanna.
Joli travail, Roseanna.
Roseanna, help me clear the table.
Roseanna, aide moi à débarrasser la table.
Hello, Roseanna McCoy.
Bonjour, Roseanna McCoy.
You're to bring Roseanna home without fail, ya hear me?
Vous ramènerez Roseanna à la maison sans faute, vous m'entendez.
Roseanna, we are leaving!
Roseanna, on s'en va!
Roseanna, last chance!
Roseanna, dernière chance!
Last chance, Roseanna!
Dernière chance, Roseanna!
I ain't foolin'here, Roseanna.
Je t'embobine pas là, Roseanna.
I love you, Roseanna!
Je t'aime, Roseanna!
You're the one that left Roseanna with no way home.
C'est toi qui a laissé Roseanna sans pouvoir rentrer chez elle
I did hear Roseanna say...
J'ai entendu Roseanne dire...
I want to ask Roseanna's hand in marriage!
Je veux demander la main de Roseanna en mariage!
I got Roseanna!
J'ai Roseanna!
He touch you, Roseanna?
Il t'a touché, Roseanna?
Roseanna's been throwed out.
Roseanna a été jeté dehors.
Over a year now Roseanna's livin'under the Hatfield roof, dropping'her skirt and turnin'out to be just a steady piece of cake.
Ca fait plus d'un an que Roseanna vit sous le toît des Hatfield, il s'avere que ce n'est qu'un jeu.
Where's Roseanna?
Où est Roseanna?
Well, I'm Nancy McCoy, Roseanna's cousin.
Eh bien, je suis Nancy McCoy. La cousine de Roseanna.
You are-you're Roseanna's cousin Nancy.
Tu es-tu es la cousine de Roseanna Nancy.
Roseanna's cousin Nancy.
Nancy la cousine de Roseanna.
You-you kind of look like Roseanna in the daylight too.
Tu - tu ressembles un peu à Roseanna en plein jour aussi.
Well, especially now that Roseanna's with child and all.
Surtout maintenant que Roseanna attend un enfant et tout.
Roseanna believes herself in love with Johnse Hatfield.
Roseanna se croit amoureuse de Johnse Hatfield.
Roseanna might come to her senses and accept an offer of honorable marriage.
Roseanna reviendrait à la raison et accepterait une honorable offre de mariage.
Just found out Roseanna's carrying my baby.
Je viens d'apprendre que Roseanna portait mon enfant.
That's Roseanna's hope chest.
C'est le trousseau de Roseanna.
I want to see Roseanna one last time.
Je veux voir Roseanna une dernière fois.
Roseanna does love him.
Roseanna m'aime vraiment.
Lawyer Perry Cline has agreed to make Roseanna his wife.
L'avocat Perry Cline est d'accord pour faire de Roseanna sa femme.
And I ain't ashamed of loving Roseanna.
Et j'ai pas honte d'aimer Roseanna.
Roseanna's carrying my baby.
Roseanna porte mon enfant.
Roseanna's what?
Roseanna est quoi?
I just been all messed up in my mind about Roseanna.
J'étais complètement perturbé dans ma tête à propos de Roseanna.
Next time I see Roseanna.
La prochaine fois que je la vois.
Roseanna Wye.
Parfois une chose est juste une chose.
Why didn't you claim her?
Roseanna...
Rosseanna?
Roseanna?
Roseanna, who threatened you?
Qui te menaçait?