Roseanne tradutor Francês
113 parallel translation
Roseanne.
Roseanne.
Roseanne,
Roseanne...
Miss, Miss Roseanne.
"Miss...? " Miss Roseanne?
Mike, Roseanne, come here!
Mike, Roseanne. Venez ici.
You take Roseanne home.
Roseanne nous vous conduisons chez vous.
What's gonna be with Roseanne when her time comes?
Qu'adviendra t'il de Roseanne lorsque le moment sera venu?
Fortunately, I, and I believe I speak for Roseanne as well, am not quite satisfied with this return to nature of yours.
Par bonheur, et je crois que je parle aussi pour Roseanne je ne suis en rien convaincu de ce retour là la nature.
Roseanne, when are you gonna give him a name?
Roseanne... Quand vous donnerez lui un nom?
Roseanne, listen.
Roseanne, écoutez...
but now you're Roseanne.
Mais maintenant tu es Roseanne.
Roseanne!
¡ Roseanne!
Roseanne!
Roseanne!
Hi, Roseanne, how are you doing?
Salut, Roseanne, ça va?
- What's your daughter's name?
- Son nom? - Roseanne Brown.
Find out if they have a patient named Rozanne Brown, please.
Demandez s'ils ont une patiente qui s'appelle Roseanne Brown.
Rozanne Brown is in room 306. The elevators are over there.
Roseanne Brown est dans la chambre 306.
Rozanne Brown is a black woman.
Roseanne Brown est une femme noire.
I would rather watch Roseanne Barr do a striptease than take these little booger - machines camping.
Je préfère regarder Roseanne Barr faire un strip-tease que d'emmener ces petits monstres camper.
Roseanne, Moonlighting, and the award-winning thirtysomething.
Roseanne, Clair de lune et votre série préférée Nos meilleures années.
Roseanne Barr naked.
Pense à un gros boudin!
I love you. Roseanne Barr.
Je t'adore... ma grosse barrique.
Let me ask you, is Roseanne Barr here?
Roseanne Barr est là?
I'd rather share a seesaw with delta Burke.
Je préfère encore faire de la bascule avec Roseanne.
I hear Roseanne Barr blows Meryl Streep right off the screen.
- Jeanette. - C'est laquelle? - Celle que tu appelles Arlene.
I think it was Roseanne Barr.
Je crois que c'était Roseanne Barr.
But I could probably pull some strings and have you moved opposite Roseanne.
Mais je pourrais user de mon influence pour vous placer en face de Roseanne.
And I can't remember to call Burma whatever they call that now, or Roseanne Barr'Roseanne Arnold'.
Et je ne me souviens pas comment on appelle la Birmanie aujourd'hui, ou Roseanne Barr'Roseanne Arnold'.
Everything's mortgaged. Not Baltic. Baltic?
II paraît que Roseanne dynamite Meryl Streep.
I'm trying to watch Roseanne!
J'ai mon feuilleton.
Anticrime gets her, And we get roseanne.
- Nous, on a Roseanne.
- but roseanne in what sense?
Pourquoi tu dis Roseanne?
Bad, not funny, Roseanne kind of drama.
Pas un drame de télé, un vrai drame.
Roseanne Barr Arnold will be President of the United States of America before you two punks see the light of day.
Rosanne Barr Arnold sera Président des États-Unis d'Amérique... avant que vous revoyiez la lumière du jour, punks.
When I started out, I slept in Tom and Roseanne's dumpster for two days disguised as a giant carton of ice cream.
A mes débuts, j'ai dormi deux jours dans la benne de Roseanne déguisé en pot de glace géant.
Don't look at me that way, Roseanne Roseannadanna.
Me regarde pas comme ça, Roseanne!
This has been Roseanne, your guide to the world of facts.
votre guide dans un Monde de Faits.
You heard Roseanne. Scrape off the priceless ambergris, and I'll let you go.
et je vous laisserai partir.
Roseanne Wye gave birth to a baby girl.
L'Hôpital "Les Cèdres" à Millinocket dans le Maine m'a envoyé ce fax aujourd'hui.
Roseanne, now granted, I was, as usual, only half listening to you, but I get the feeling you just compared us to a married couple.
Roseanne, comme d'habitude, je t'écoutais d'une oreille, mais je crois que tu nous as comparés à un couple marié.
It's Roseanne, right?
C'est Roseanne, c'est ça?
Tom, you wouldn't be where you are if it wasn't for Roseanne. You know what?
Tom, tu ne serais pas là sans Roseanne.
Oh, it's Roseanne.
C'est Roseanne.
Roseanne, here, talk to Daddy.
Roseanne, viens, parle à papa.
Hey, Roseanne. Hey, it's Daddy.
C'est papa.
- my baby, Roseanne.
- ma fille, Roseanne.
Well... well, I can't... I can't figure out which one Roseanne would like more.
Et bien... j'arrive pas j'arrive pas à savoir lequel ferait le plus plaisir à Roseanne.
John. Honey, let's take a picture of Roseanne.
Mon amour, prenons une photo de Roseanne.
This is Roseanne and...
Voilà Roseanne et...
My folks are coming down with Reba and Roseanne... and, uh, I got this big bird... but I don't know when to put it in the oven or really what temperature to set it at or...
Mes parents viennent avec Reba and Roseanne... et, heu, j'ai une belle dinde... mais, je ne sais pas quand est-ce qu'il faut l'enfourner ou a quel thermostat il faut mettre, ou...
Hello, Roseanne.
Allô, Roseanne.
I always said they never should have replaced you on Roseanne.
J'ai toujours dit qu'ils n'auraient jamais dû te remplacer dans Roseanne.