Row your boat tradutor Francês
63 parallel translation
Row, you're young! Row your boat!
Allez, vous qui êtes jeunes!
Row, row, row your boat Gently down the stream
" Rame, sur ton bateau Doucement au fil de l'eau
We'll sing "Row, Row, Row Your Boat." We'll do it as a round, it'll be great.
Chantons "Row, Row, Row Your Boat." Tous en cœur, ça sera génial.
Row, Row, Row Your Boat.
"Souque, souque, matelot"
Row, Row, Row Your Boat. I love Row...
J'adore cette chanson!
Do you know Row, Row, Row, Row, Row Your Boat?
Vous la connaissez?
" Row, row, row your boat Gently down the stream
"Souque, souque, matelot, sur la rivière"
Then how come you don't know Row, Row, Row Your Boat?
Et vous ne connaissez pas : "Souque, souque, matelot"?
Row, row, row your boat gently down the stream
Row, row, row your boat GentIy down the stream
- Row, row, row your boat
- Row, row, row your boat
Row, row, row your boat Gently down the stream
Row, row, row your boat Gently down the stream
♪ Row, row, row your boat. ♪ - Gently down the stream. ♪ ♪
Pom.. pom pom... pom-pom.. pom
Row, row, row your boat gently down the stream
Rame, rame, rame dans ton bateau en descendant la rivière
Row, row, row your boat Gently down the stream.
A la claire fontaine m'en allant promener,
Row, row, rowyour boat Gently down the stream
Row, row, row your boat Gently down the stream
Row, row, rowyour boat, Gently down the stream.
Row, row, row your boat, Gently down the stream.
- Row your boat!
- Ramez, vous!
Row, row, row your boat, gently down the stream, merrily, merrily, merrily, merrily, life is but a dream.
Vogue tranquillement au fil de l'eau Joyeusement La vie n'est qu'un rêve
I don't even know the words to..... merrily Life is but a dream Row, row, row your boat Gently down the stream OK.
je ne connais même pas les paroles de... ok.
Hey! My software doesn't make me sing "Row, Row, Row Your Boat".
mes logiciels ne me font pas chanter "maman, les petits bateaux."
- Row, row, row your boat - Honey, - Gently down the stream - you've got to listen to me.
Ma chérie... écoute-moi, s'il te plaît.
Row, row, row your boat gently down the stream
Rame, rame, rame, rame, rame dans le ruisseau
Row, row, row your boat Gently down the stream
Il était un petit navire ll était un petit navire
- Row, row, row your boat
- ll était un petit navire...
I got seven wing nuts playing "Row, Row, Row Your Boat."
J'ai sept débiles qui jouent "Au clair de la lune".
Row, row, row your boat Gently down the stream
Maman, les p tits bateaux qui vont sur l'eau ont-ils des jambes?
- You know, like "Row Your Boat"?
- Tu sais, comme "Row Your Boat"?
row, row, row your boat gently down the stream
Rame, rame, rame sur ton bateau. Rame, rame, rame gentillement en suivant le courant.
Row, row, row your boat gently down the stream.
Rame, rame, rame gentillement en suivant le courant.
Row, row, row your boat gently row, row, merrily, merrily, bound the down gently down the... merrily down the...
Rame, rame, rame gentillement Rame, rame, rame allègrement Rame, rame,...
I think I prefer, "Row, row, row your boat gently down the stream."
Je préfère : "Rame, rame sur ta barque doucement sur les flots".
He would sing "Row, Row, Row Your Boat" every night.
Il chantait une berceuse tous les soirs.
♫ Michael, row your boat ashore ♫ ♫ hallelujah ♫
* Michael, row your boat ashore * * hallelujah *
♫ Michael, row your boat ashore ♫ ♫ hallelujah ♫ ♫ sister, help to trim the sails ♫
* Michael, row your boat ashore * * hallelujah * * sister, help to trim the sails * * hallelujah * * sister, help to trim the sails... *
"Michael, row your boat ashore"
"Michael, Row your Boat Ashore"
"Row, Row, Row Your Boat"?
"C'est à boire qu'il nous faut"?
Yeah, you're right, that's a good one,
- Row row your boat gently.. - Ah oui c'est vrai! Je soussigne oui.
Do you know "Row, row, row your boat"?
Vous connaissez Rame, rame, rame sur ton bateau?
# Row, row, row your boat Gently down the stream
Maman, les p tits bateaux qui vont sur l'eau ont-ils des jambes?
Emmet! ♪ Row, row, row your boat ♪
♪ Rame, rame, rame sur ton bateau ♪
Row, row, row your boat
Avance, avance, avance petit bateau
♪ Joseph, row your boat ashore ♪
Joseph, ramène ton bateau jusqu'à la rive
And you can go row your old boat all by yourself.
Ramez tout seul!
Over the clear water way where Gen. Green-peas was tied up and taken, I row my boat with your face in my heart.
Sur la rivière claire où le Genéral Chon Pong-jun a été vaincu et capturé, je rame dans ma barque avec votre visage dans mon coeur.
"Row, row, row, your boat"
"Rame, rame, dans l'bâteau..."
Row, row-your-boat
Course... Course à pied.
The Darling Mermaid Darlings are a team that puts each other first, so get in your show boat... and row it to hell.
Les Darling Mermaid Darlings est une équipe qui met l'autre avant soi-même, alors va dans ton bateau-show et direction l'enfer.
# Row, row, row, your boat Gently down the stream
- Maman, les p tits... - BATEAUX QUI VONT SUR L'EAU
Cacao. Oh, row your boat.
Bouge pas
Row, Row, Row Your Boat?
Choisis.
"Row, row, row your boat" till I fell asleep.
C'est drôle.