English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ R ] / Rub it

Rub it tradutor Francês

1,185 parallel translation
- She has to rub it in. - l'm very happy.
Je suis très heureuse.
Rub it yourself.
Caresse-les toi-même.
For a superior race, they really rub it in.
Pour une race supérieure, je les trouve plutôt mesquins.
Here is an Ace I only have to rub it lightly
Voici un as. Je le frotte un peu.
If only I could rub it out and change it.
Il faudrait pouvoir effacer celui-là.
- don't rub it off. It's nice.
N'enlève pas, c'est joli.
They rub it on their boards for traction. Thanks for the tip.
Les surfers l'utilisent pour farter leurs planches.
- Do you want me to rub it?
- Tu veux que je te masse?
To rub it in what?
- Pourquoi enrager?
You followed me down to this stinking hellhole to rub it in my face!
Et tu oses venir me voir dans ce trou à rat - pour te moquer?
Do you ever rub it against the grain?
Déjà caressé à contre-poil?
Rub it in.
Parfait.
I would like to dip my bald head in oil and rub it all over your body.
J'aimerais tremper mon crâne chauve dans l'huile et le promener sur tout votre corps.
He used to dip his bald head in oil and he'd rub it all over my body.
II trempait son crâne chauve dans de l'huile et il le promenait sur tout mon corps.
- Ow! - Don't rub it.
ne l'efface pas.
Ow! - Don't rub it. Be a man.
Ne frape pas.
- Don't rub it.
- ne frape pas.
Let's all rub it in, eh?
Remuez le couteau dans la plaie!
Relax, I'll rub it out.
T'inquiète pas, je vais l'enlever.
Maybe if you rub it...
Vous pourriez me masser...
You want to rub it for him, Pedro?
Tu veux la lui astiquer, Pedro?
Do you want me to rub it?
Tu veux que je te masse?
And remember, if you're not sure about something... rub it against a piece of paper.
Et n'oubliez pas, si vous doutez d'un aliment, frottez-le contre du papier.
They don't have to rub it in my face.
Ils mangent tous de la viande, inutile de me mettre le nez dedans.
Lie down and I'll rub it into your back. If you want.
Je peux te frotter le dos avec.
Rub it.
Frottez.
lsn't it time for you to rub my tummy?
Tu me frottes le ventre?
Want to rub my nose in it?
J'ai besoin de savoir?
- I know, just don't rub Harp's nose in it.
Ne va pas lui chercher des poux.
I try to pretend it doesn't rub off on me.
J'essaye de prétendre que ça ne m'affecte pas.
It's a great idea, but what I don't like is- - and here's the rub- - how can you design low-cost housing projects in total disregard for aesthetics?
C'est une chouette idée, mais où je ne suis pas d'accord, et c'est là qu'est la faille, comment peut-on concevoir des habitations sociales sans la moindre recherche esthétique?
Anyhow, it was snowing and he began to rub my hands to warm them.
De toute façon, il neigeait... et il a commencé à me frotter les mains pour les réchauffer.
People see us doing it together. Maybe your magic rub off on me.
Les gens veulent nous voir le faire ensemble, et peut-être que je serai imprégné d'un peu de ta magie?
It might revive him if I were to rub a little onto his lips.
Lt pourrait lui faire revivre si je devait se frotter un peu sur ses lèvres.
I wanted to rub his nose in it, so I got a job at AAC.
Je voulais le faire culpabiliser, alors j'ai obtenu un travail au C.A.A.
Dressed sharp from the night before to rub my face in it.
Il portait ses habits du soir, pour me faire enrager.
Children rub their genitals for the pleasure it gives them.
Tous les enfants se caressent, pour le plaisir que ça leur apporte.
Come on, kids. It's time to rub Aunt Patty's feet.
Venez les enfants, c'est l'heure de masser les pieds de tante Patty.
I like it when you get on top of me, and squeeze me real hard between your legs, and when you rub against me.
- J'aime quand tu montes sur moi, et que tu me serres très fort, entre tes jambes. Que tu te frottes contre moi.
- Rub her nose in it. I get it.
- C'est d'étaler ce que tu as.
Today it's... mentholated deep-heat rub.
Aujourd'hui c'est... Marjolaine-eucalyptus-menthe.
Because when I come out of here a broken man... you wanna be the first person to rub my nose in it?
Quand je sortirai d'ici le coeur brisé, tu veux être le premier à enfoncer le fer dans la plaie.
No, used as a rub to ease aching joints it's safe enough, but swallowed... no.
Quel chemin! Je suis herboriste. - Je prends soin des malades.
Should I rub your shoulders to make it look like you're upset? Yeah.
Je te masse les épaules, pour faire comme si tu étais effondré?
Now, Tor, you`re supposed to tie her down... but you have an Angora fetish, and when you rub that swatch of Angora it makes you refuse.
Tor, tu dois l'attacher, mais tu touches ton fétiche en angora, et tu te rebelles.
You wouldn't even know it was Thanksgiving if it wasn't for Rub.
T'ignorais que c'était Thanksgiving avant qu'il le dise.
Okay, gather around boys, it's time to rub the Birdman.
Allez, rassemblez-vous, on va tous frotter l'oiseau.
More "rub Mike's nose in it"?
Me traîner dans la merde?
There's Naomi! - Yes, don't rub it in.
- Voilà Naomi.
Ah, now there's the rub. Even if they do harbor feelings for each other it's strictly against the rules of Trill society for them to acknowledge it in any way.
En imaginant que ce soit le cas, ce serait contraire aux règles de la société trill.
To get rid of warts, you rub a sliced potato on your hand and bury it under a full moon.
Contre les verrues, il faut frotter de la patate, qu'on enterre à la pleine lune.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]