English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ R ] / Rumpelstiltskin

Rumpelstiltskin tradutor Francês

65 parallel translation
And, oh, yes, Lurch, a cigar, please. Thank you, Lurch.
C'est une vieille dame très gentille qui va te donner du gâteau, qui fera des jeux avec toi et qui te lira des histoires sur Boucle d'or et Rumpelstiltskin.
Hey, Rumpelstiltskin.
Grigrigredinmenufretin.
Yet they don't know, all the same, that Rumpelstiltskin is my name
Que la douleur arrache le sommeil de vos yeux! Hitler, Vienne 1938 :
And when they get burnt good that no one knows my game Rumpelstiltskin is my name
On ne sait pas que je suis un petit lutin...
Rumpelstiltskin.
Allan Poe.
Rumpelstiltskin.
Rumpelstiltskin.
His name is Rumpelstiltskin.
Il s'appelle Rumpelstiltskin.
Is it Rumpelstiltskin?
Serait-ce... Rumpelstiltskin?
Rumpelstiltskin?
Rumpelstiltskin?
But Rumpelstiltskin
Mais Rumpelstiltskin
– He played Rumpelstiltskin. – No, no.
Il a joué une carotte!
- Rumpelstiltskin.
- Rumpelstiltskin.
- Rumpelstiltskin!
- Rumpelstiltskin!
-'Rumpelstiltskin.'
- "'Rumpelstiltskin'.
Rumpelstiltskin isn't real, OK?
Rumpelstiltskin n'existe pas, d'accord?
And a medieval fairy-tale character named Rumpelstiltskin.
Et un personnage de conte médiéval du nom de Rumpelstiltskin.
"'It couldn't be Rumpelstiltskin, could it? '"
" Serait-ce Rumpelstiltskin, par hasard?
Rumpelstiltskin!
Rumpelstiltskin!
Rumpelstiltskin?
Roméo et Juliette?
Rumpelstiltskin's a good man.
Roméo était un mec bien.
Vicky was Rumpelstiltskin.
Vicki était déguisée en lutin féroce
- Rumpelstiltskin!
- Le lutin maléfique!
And then there's Rumpelstiltskin.
Et il y a le Nain Tracassin.
Rumpelstiltskin, still going for custody.
Le Nain Tracassin, qui veut toujours le droit de garde.
Rumpelstiltskin gets the baby?
Tracassin prend l'enfant?
I'm Rumpelstiltskin.
Je suis le nain tracassin.
And Rumpelstiltskin?
quand au nain tracassin?
Are you taking me to see rumpelstiltskin?
Tu m'emmènes voir Rumpelstiltskin?
- Rumpelstiltskin.
- Nain tracassin.
So, a little respect, okay, Rumpelstiltskin?
Alors, un peu de respect, OK, Grincheux?
Just like Rumpelstiltskin did.
Comme l'a fait Rumpelstiltskin.
Rumpelstiltskin!
Le Nain Tracassin!
To Rumpelstiltskin.
chez Tracassin.
You should never sign a contract with Rumpelstiltskin!
Faut rien contracter avec Tracassin!
Used to be, you had to guess his name, but now everybody knows who Rumpelstiltskin is.
Avant, fallait deviner son nom. Mais aujourd'hui, il est connu.
Rumpelstiltskin is gone and the chimichangas have been eaten.
Tracassin neutralisé et les chimichangas mangés,
So unless you have Rumpelstiltskin's head in there, I suggest you take your gift basket, get out of my tent and go make yourself useful!
Sauf si la tête de Tracassin est dedans, ramasse ton panier, sors de ma tente et rends-toi utile!
It is I, Rumpelstiltskin shepherd of your dreams.
C'est nous, l'humble Tracassin, le berger de vos rêves.
If your life was so perfect, why'd you sign it away to Rumpelstiltskin?
Alors, pourquoi tu l'as filée à Tracassin?
Rumpelstiltskin promised the deal of a lifetime
Tracassin a promis le deal de sa vie
You know what? I'm gonna give Rumpelstiltskin exactly what he wants.
Je vais donner à Tracassin exactement ce qu'il veut.
It tastes like what I think rumpelstiltskin might taste like.
Ça a le goût que doit avoir Rumpelstiltskin.
That's always been Rumplestiltskin or Gold's problems.
Ça a toujours le problème de Gold ou Rumpelstiltskin.
Right, you're not Rumpelstiltskin, for fuck sake!
Tu n'est pas Rumpelstiltskin, putain! ( perso d'un conte des frères Grimm )
Rumpelstiltskin didn't break the spell.
Rumpelstiltskin n'a pas rompu le sortilège.
I'm not Rumpelstiltskin. I can't keep spinning gold out of your...
Je suis pas le nain Tracassin, je tisse pas l'or avec ton...
Rumpelstiltskin anger.
J'ai l'impression que nous avons énervé Rumplestiltskin.
If you go off half-cocked after an empowered Rumplestiltskin, do you know what'll happen?
Si vous agissez sans réfléchir contre le puissant Rumpelstiltskin, vous savez ce qui se passera?
Rumplestiltskin.
Rumpelstiltskin.
Rumpelstiltskin?
Voyons...
Rumpelstiltskin. What is that?
De quoi s'agit-il?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]