Sandwiches tradutor Francês
2,666 parallel translation
Uhh! Tell him I want seven, supersized special sandwiches.
Dis-lui que je voudrais 7 sandwichs super spéciaux.
We're all the same sandwiches.
Nous sommes les mêmes sandwichs.
Yeah, it's one of your hamburgers. I mean, just look. Maybe there's something
Oui mais c'est un de vos sandwiches, je veux dire, regardez le bien.
Thanks for the sandwiches.
Merci, pour les sandwiches.
Actually, I had two { \ fish stick sandwiches }.
Deux même.
Um, turkey sandwiches,
Sandwich à la dinde.
All I'm doing is, like, just making the sandwiches. By the way...
- Je ne sais pas, j'avais juste à préparer les sandwichs.
Yeah, I seen that all the time in labs, for sandwiches or comb harmonicas.
On voit ça tout le temps dans un labo pour les sandwichs ou les harmonicas.
Dad has made a fire and we're eating cold sandwiches, gingerbread cookies and tea.
Papa a allumé un feu et nous mangeons des sandwiches froids, du pain d'épices et buvons du thé.
One time she threw me out of the car because I didn't like her sandwiches.
Une fois elle m'a viré de la voiture parce qu'elle n'a pas aimé ses sandwiches.
For lunch today, the cafeteria will be serving { \ * a selection of } cold sandwiches.
Pour le déjeuner, nous aurons le choix entre divers sandwiches.
Cold sandwiches. Oh, well. Thank you so much.
Des sandwiches, merci beaucoup!
Turkey sandwiches. You want one?
- Un sandwich à la dinde, ça te dit?
This time his lunch box was firmly sealed.
Cette fois, il a bien fermé sa boîte à sandwiches.
you tellin'me I've been Putting shampoo on my Sandwiches?
Tu me dis que j'ai été mettre du shampooing sur mes tartines?
So they're trying to sell chicken sandwiches in Kentucky.
Ils veulent vendre des sandwiches au poulet dans le Kentucky.
But I never give you sandwiches
But I never give you sandwiches
Toys, lunchboxes, genetic engineering.
jouets, boîtes à sandwiches, génie génétique.
Someone has to pay for the Maidstone Club and all those goddamn crab sandwiches.
Quelqu'un doit payer le club Maidstone et tous ces sandwichs au crabe.
Yeah, give me two cheeseburgers, two fish sandwiches, three large fries and a large strawberry shake.
Je vais prendre deux cheeseburgers, deux sandwichs au poisson, trois grandes frites et un grand milkshake à la fraise.
Do they still have sandwiches there?
Y a des sandwiches là-bas?
And we could swim and surf, and we'd fish and eat these soft - shell crab sandwiches that were soaked in mayo.
On pouvait nager et surfer. On pêchait, on mangeait des sandwichs de crabe qui dégoulinaient de mayonnaise.
You know, we didn't come here for your fucking sandwiches, okay?
On n'est pas là pour tes sandwichs.
I might be able to rustle up some sandwhiches.
J'ai de quoi nous préparer des sandwiches en vitesse.
- We met 35 sandwiches ago.
On se connaît depuis 35 sandwiches.
Hey, it's payback for the ham sandwiches.
Hey, c'est récupération pour les sandwichs au jambon.
There are sandwiches in the kitchen.
Il y a des sandwichs à la cuisine.
These sandwiches have run out and you're turned off.
Je n'ai plus de sandwich aux oeufs, et tu n'as plus de cervelle.
And then, this idiot gets sloppy about how he runs the casinos, you know, he plays fast and loose with the best, he think he's still fooling around with the cold guards.
Cet imbécile gère ses casinos n'importe comment. Il trafique les paris. Il se croit encore dans les sandwiches.
Why should I be afraid of a Greek who make sandwiches?
Pourquoi j'aurais peur d'un Grec? Imelda, elle est comment?
Three bacon sandwiches.
Trois sandwiches.
We have some sandwiches, a cup of tea.
Sandwich, tasse de thé?
When I was a kid, every Friday night, my father used to take my sister Kelly and me to this place called Flatirons for steak sandwiches.
Quand j'étais gosse, mon père nous emmenait, ma sœur Kelly et moi, manger un hamburger chez Flatirons tous les vendredis.
"We always go for steak sandwiches."
"On va toujours manger un hamburger."
Or ice-cream sandwiches?
Ou des sandwichs à la crème glacée?
I made sandwiches for everyone.
J'ai préparé des sandwiches.
The sandwiches they brought... they have ham. They don't want them.
Les sandwichs qu'on nous a livrés sont au jambon.
- Sandwiches!
Sandwiches!
- We were going to have a sandwich.
On allait se faire des sandwiches.
- We brought a load of sandwiches, Ron.
- On a plein de sandwiches.
I don't think making sandwiches is my calling in life.
Faire des sandwiches n'est pas mon truc.
I'll make sandwiches.
- Je vais faire des sandwiches.
I'll provide the finger sandwiches.
Je vais préparer des sandwiches aux doigts!
Well, perhaps we can make some pimento cheese sandwiches And go on a picnic tomorrow.
On pourrait faire des sandwiches avec et aller pique-niquer demain.
The only saviors are the ham sandwiches
Les seuls sauveurs sont les sandwichs au jambon
And you do that so you can get stronger, so you can do things like make sandwiches.
Et tu fais ça pour devenir plus fort, et pouvoir faire des choses comme ton sandwich.
That cute number who brought the sandwiches will do fine.
La mignonne qui a apporté nos plats sera très bien.
Cheese and pickle sandwiches, no crusts, two pieces of fruit and a juice carton.
J'ai préparé ça. Sandwichs fromage cornichons sans croûte, deux fruits et une boisson.
And take the pork sandwiches.
Prends quelques sandwiches.
We've been having your stupid sandwiches for ages now.
Il y a des mois qu'on mange ces fichus sandwiches que tu fais.
Look. Sandwiches are me bread and butter.
Les sandwichs sont mon pain et mon beurre.