Secure tradutor Francês
7,568 parallel translation
I want a completely secure hangar.
Je veux que le hangar soit complètement sécurisé.
How you're in love, how you're secure.
Tu es amoureuse, tu as confiance en toi.
If they stay home, if they think you're secure?
S'ils resteront chez eux, s'ils pensent que c'est gagné d'avance?
- Secure the compound!
- Sécurisez le camp! - Fermez-le!
- Secure L.Z. perimeter.
- Sécurisé le périmètre L.Z.
Look, man, it is a secure living and it's great way to meet people.
C'est une vie sécurisante et c'est un bon moyen de rencontrer des gens.
Secure!
Sécurisé!
Position one secure.
Position 1 sécurisée.
Position two secure.
Position 2 sécurisée.
Position three secure.
Position 3 sécurisée.
It's secure.
C'est sécurisé.
Secure the area.
Sécurisez la zone.
'And the Palace remains secure, yet tragically silent.'
Et le palais reste sécurisé, pourtant tragiquement silencieux.
That kind of news has the potential to make even the most secure and together person on the planet... Feel completely lost.
Ce genre de nouvelles ont le potentiel de rendre même la personne la plus équilibrée et confiante du monde... complètement perdue.
A bullet to Sam's chest, the lives of two detectives were only part of the price to secure her.
Une balle dans la poitrine de Sam, la vie de deux détectives étaient seulement une partie du prix pour la protéger.
Okay, I just need to secure one more seat belt.
D'accord, je dois juste sécuriser Une ceinture de plus.
Okay, at least the hold is secure.
Ok, au moins attend en sécurité.
These are secure links through buried cables of hardened cell towers.
Ce sont des lignes sécurisées à câbles souterrains et à antenne relais renforcées.
They got into the secure areas at the Sicilian posing as guards.
Ils sont entrés dans les zones sécurisées du "Sicilian" posant comme des gardiens.
Kids are secure.
Les enfants sont sécurisés.
Pig secure, we have secured a pig.
Cochon sécurisé... Nous avons sécurisé un cochon.
Maybe they feel more secure because they have a signed five-year contract.
Peut-être qu'ils se sentent plus en sécurité parce qu'ils ont signés un contrat de cinq ans.
We need to secure an isolation room, all right?
Nous devons sécuriser une chambre d'isolement, d'accord?
I need you to secure all the PPE we can find.
J'ai besoin que tu sécurises tous les EPI que tu peux trouver.
We're going to be pitching to three board members in less than an hour to secure some funding.
Nous allons démarcher trois membres du conseil en moins d'une heure pour garantir les fonds.
If you ever want to see her alive again, tell your friend Donnie Ryan to secure the release of Dr. Josiah Rosenthal from prison.
Si vous voulez la revoir en vie, dites à votre ami Donnie Ryan d'obtenir la libération de prison du Dr Josiah Rosenthal.
Whoever it was went to a lot of trouble to secure the ID.
Qui que ce soit, il s'est donné du mal pour sécuriser son ID.
Removed from everywhere except the CIA's classified, secure network.
Supprimé partout sauf du réseau confidentiel et sécurisé de la CIA.
Secure the perimeter.
Sécurisez le périmètre.
We can secure ourselves inside.
On peut nous mettre en sécurité dedans.
Once the marina's secure, we look for keys to something with wheels.
Une fois la marina sécurisée, nous cherchons les clefs de quelque chose qui roule.
I want that perimeter secure.
Sécurisez ce périmètre.
I'm turning this entire wing into a secure archive for Mr. Drake's previous collections.
Je vais transformer cette aile en salle sécurisée pour les anciennes collections de M. Drake.
I think it's pretty secure now.
Je pense que c'est assez sécurisé maintenant.
In order to secure your release, we must prove your innocence.
Nous devons prouver votre innocence.
Wait a minute. Are you saying that our most secure computer network has been hacked?
Attendez, vous dites que notre réseau informatique le plus sécurisé a été piraté?
We're just gonna secure these cables down, check the solar panels and head back your way.
Bien reçu. On sécurise juste ces câbles, on vérifie les panneaux solaires, et on revient.
Is this line secure?
Cette ligne est sécurisée?
Yeah, I think the line is secure.
Oui, je pense que la ligne est sécurisée.
Secure the C-4.
Sécurisez le C-4
These weapon systems are extremely secure.
Ces systèmes d'armement sont extrêmement sécurisés.
Before we rule on what is to be done with you... I'm prepared to give you a chance to secure our leniency.
Avant de décider ce qu'on va faire de toi, je veux bien te donner un chance de garantir notre indulgence.
I'm saying to secure our Do Hyun firmly to the company before it's too late.
Je dis d'assurer la place de notre Do Hyun dans la société avant qu'il ne soit trop tard.
Foxtail is secure.
Foxtail est sécurisé.
Once again, Foxtail is secure.
Encore une fois, Foxtail est sécurisé.
We're also gonna need secure radios so we can communicate.
On aurait aussi besoin de radios sécurisés pour que l'on puisse communiquer.
No, he's got to stick around and secure the crime scene.
Non, il doit rester dans les parages et sécuriser la scène de crime.
They were on a highly secure line, and they weren't bothering to use code words throughout the whole conversation.
Ils étaient sur une ligne hautement sécurisée, et ils ne s'embêtaient pas à utiliser des mots de codes durant toute la conversation.
Clinic's secure.
La clinique est sécurisée.
Not enough to secure an arrest warrant but it's certainly enough to bring him in for another chat.
Ce n'est pas un lien suffisant pour s'assurer d'un mandat d'arrêt, mais c'est sans doute assez pour le faire venir afin de nouveau discuter.
Target's secure.
Cible sécurisée!