English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / Security guard

Security guard tradutor Francês

1,522 parallel translation
security guard.
Le garde de la sécurité.
Sid said the security guard was killed with a military technique.
Sid a dit que le garde avait été tué avec une technique militaire.
I'm sure you didn't tell him to beat the tar out of little Mr. Security Guard.
Je suis sûre que tu ne lui as pas dit de tabasser le garde de sécurité.
The truth is, Tom's the security guard in our neighborhood, and he got us out of a huge mess.
Pour vous dire la vérité, Tom est gardien dans notre quartier, et il nous a sortis d'une sacrée galère.
The only blood I found belongs to the security guard.
Le seul sang que j'ai trouvé appartient au veilleur de nuit.
Go sit on that security guard until he wakes up.
Allez au chevet de l'agent de sécurité jusqu'à son réveil.
There's a 24 hour security guard.
Un agent de la Sûreté y est 24 h / 24.
- Security guard took me to mall jail.
- Le vigile m'a amené à la cellule du centre commercial.
Eugene is a security guard at my office building.
Eugène est un garde de la sécurité dans mon bâtiment.
After reese had killed the security guard and it was clear that negotiations were going nowhere.
Après que Reese ait tué l'agent de sécurité et il était évident que les négociations ne menaient nulle part.
Now about the security guard, is it true that you had an opportunity to get him out,
Bon, à propos de cet agent de sécu, est-ce vrai que vous avez eu l'occasion de le faire sortir,
He's getting back at me for not killing that security guard.
Il se venge de moi pour ne pas avoir tué cet agent de sécurité.
That security guard on the news is gonna be all right?
Cet agent de sécurité aux infos, ça va aller?
And his fears about your security guard, Tom Foss?
Et sa peur de votre garde de sécurité, Tom Foss?
That man, Tom Foss, the security guard, he was out there in the woods.
Tom Foss, l'homme de la sécurité, il était dans les bois.
One, he beat the security guard nearly senseless, and two, after he made everyone undress, he forced two pairs of victims together at gunpoint, then he made them simulate sex with each other.
Primo, il a frappé un garde puis s'est acharné dessus. et deuzio, après avoir fait déshabiller tout le monde avec son arme, il a forcé les otages à se mettre par paire, et à simuler un acte sexuel.
The security guard at KA said that he let a young woman through the artists'entrance with a delivery of flowers.
L'agent de sécurité du KÀ a dit qu'il avait laissé une jeune femme passer par l'entrée des artistes avec une livraison de fleurs.
Everywhere I turn, there's another security guard.
Où que j'aille, il y a toujours un garde.
Lana, that gentleman's not a security guard.
Lana, cet homme n'est pas un garde.
Why don't you quit while you're ahead, before you end up as a security guard working the night shift at some strip mall?
Arrêtez donc tant que vous êtes devant, avant de finir comme gardien de sécurité à travailler de nuit?
Where you're a security guard and you're not even allowed to carry a gun.
Ok, où tu es un agent de sécurité et tu n'es même pas autorisé à porter une arme.
I'm not a security guard. I don't need a gun. I was just about to show you that in the boxing ring.
Je n'ai pas besoin d'arme, et j'étais sur le point de te montrer cela sur le ring de boxe.
If you are trying to get the same $ 5 million settlement that damn hook-handed security guard got, you're out of luck, stud,'cause I put a release button right here on top.
Si tu tentes d'avoir une compensation de cinq millions comme ce maudit gardien de sécurité au crochet, pas de chance, car j'ai fait installer un bouton sur le dessus de la machine.
- security guard, uh...
- le vigile, euh...
Tom Mitchell, security guard.
Tom Mitchell, vigile.
the bank for hours and hours, and... the security guard had just been killed.
la banque pendant des heures et des heures, et... le vigile venait de se faire tuer.
The Meade security guard knows your name!
Le garde de Meade connaît ton nom!
Maybe a security guard at the courthouse.
Peut-être un garde de sécurité au palais de justice.
Any changes in routine, security guard roster changes?
Des changements dans les habitudes, la ronde des gardes par exemple?
Put a gun in the security guard's face and-and grabbed the briefcase.
a mis une arme sur le visage du mec de la sécurité et... et a attrapé la mallette.
Um, see if maybe she remembers something else on the way down there, and I want a complete background check on everyone, especially that security guard she brought.
Hum, regardes si peut-être elle se rappelle quelque chose d'autre en chemin, et je veux une recherche complète sur tout le monde, spécialement sur le mec de la sécurité qu'elle avait amené.
Let's get a background check on the security guard.
Faisons une vérification sur le gardien de sécurité.
Security guard's clean.
Il est clean.
Security guard stays.
Le vigile reste. Allez.
We were about to go through the turnstile. The security guard says : Where you guys are going?
Nous allions franchir le tourniquet, lorsqu'un garde de sécurité nous a demandé où nous allions.
He was a security guard, boss.
Il était vigile, patron.
There was a security guard there.
Il y avait un gardien de sécurité.
Randy, a security guard was shot and killed.
Randy, un gardien s'est fait tuer.
9 : 21. It all hits the fan. Security guard gets off one round.
À 9 h 21, tout dégénère, le gardien tire un coup.
They kill the security guard. Grab the cash. Two minutes later, they're gone.
Ils tuent le gardien, prennent le fric, et deux minutes plus tard, ils sont partis.
A security guard.
Un vigil.
They just found the body Of a murdered security guard At the shipyard In north harbor.
Ils viennent de trouver le corps d'un vigil assassiné au chantier à North Harbor.
Our former security guard is locked up at Madacorp by Kyle's parents'lawyer.
L'ancien garde est retenu chez Madacorp par l'avocat des parents de Kyle.
You were our security guard, but Declan said you looked out for Kyle. What did he mean?
Vous étiez notre agent de patrouille, mais selon Declan, vous veilliez sur Kyle.
There's a security guard coming by.
- De la sécu.
- I can see the security guard's eyes.
- Je vois ses yeux.
YOU WERE A SECURITY GUARD BEFORE YOU ENDED UP IN HERE.
Vous avez été gardien de sécurité avant de finir ici.
Which is why no guard, no security camera.
Ce qui explique pourquoi il n'y a pas de garde, ni de caméra de sécurité.
- The security guard.
- Le vigile.
- What kind of security guard are you?
D'où il sortait, ce type?
Okay, I've got one guard by himself at the security monitors.
Je vois un garde qui est tout seul devant les écrans de surveillance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]