English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / She does that

She does that tradutor Francês

2,125 parallel translation
She does that to you, too?
Elle te fait ça aussi?
If she does that she'll be making a mistake.
Mais si j'ai fait une erreur.
Did she look like that before? So, how exactly does a call girl end up working for Jack Buckley, Super DA?
Elle ressemblait à ça avant? Comment une prostituée en arrive à travailler pour Jack Buckley?
Does that mean she's gone?
Cela signifie-t-il qu'elle est partie?
H-how does she do that?
Comment elle fait pour la finir?
I will make sure that she does Not hurt anybody, elena. i promise you.
Je m'assurerai qu'elle ne blesse personne, Elena.
I will make sure that she does not hurt anybody,
Je ferai tout pour qu'elle ne fasse de mal à personne.
Does my boss no longer help you now that she's one of them?
Ma patronne ne t'aide plus maintenant?
That's why I've had the safe-sex talk with her in case she does make that choice.
Je lui ai parlé de se protéger, si elle fait ce choix.
But relax, she only thinks that because everyone else does.
- Pour être près de Betty. Mais ne t'inquiète pas. Elle pense la même chose que tout le monde.
- Wait a minute, wait a minute, does that mean that she's?
Ça veut dire qu'elle...
I think that she gets that. Does she?
Vraiment?
Now, I, being the curious-natured soul that I am, posited was it actual confidence in her pussy, or does she have vaginal hubris?
Étant d'un naturel curieux, j'ai demandé si c'était de la confiance en sa chatte ou de l'orgueil vaginal?
But now that she does she's sorry of course
Maintenant qu'elle sait Elle est désolée, c'est vrai
So, how does he end up in that alley right back where she found him?
Comment il finit dans la ruelle où elle l'avait trouvé?
Does she do that all the time?
Malpolie! Elle fait ça souvent?
She does that to everyone.
Elle fait ça à tout le monde.
- Making men happy, that's what she does.
Son boulot, c'est de satisfaire. Arrête!
She does not realize that Human beings are warm.
Tu vois, elle ne se rend pas compte que les êtres humains sont chauds.
That's the only time you got the upper hand, is when she's sleeping, but she almost never does.
C'est le seul moment où vous pouvez la piéger, mais elle ne dort presque jamais.
So how does he know that she broke her neck falling down the stairs?
Comment il sait qu'elle est tombée dans l'escalier?
Why does she always do that?
Pourquoi est-ce qu'elle fait toujours ça?
That's because she does. The teeth were placed on that pond... to guarantee that I would be assigned to the case.
Et pour cette raison, ils placèrent les dents à l'étang pour que l'on me confie l'affaire.
Get her to believe that she wants even though she does not want.
Lui faire croire qu'elle veut, même si elle ne veut pas.
But that's changed now, I guess, because he does know where she's being held.
Mais ça a dû changer, parce que maintenant, il sait où on la retient.
How does she do that?
Comment elle fait?
Does she know that?
Elle est au courant?
Does anyone here know what she did before that?
Qui sait ce qu'elle a fait avant?
Yeah. Me and the kid start this weekend. That is, of course, unless Amanda botches everything up, like she always does.
Ma fille et moi on commence ce week-end sauf si Amanda fout tout en l'air, comme d'hab.
It does when she's your best friend and you got him living in an apartment that's bugged?
C'est ta meilleure amie et tu vie avec elle dans un appartement sur écoute? !
She.... She paints and does pastels and all that.
Elle peint et fait des pastels, tout ça.
Does that mean she's stopping?
Ça veut dire qu'elle arrête?
That will be best. With all these beautiful girls here, she does not want me around too much swimming.
Avec les belles sirènes qu'il y a par ici elle aime pas trop que je traîne.
Does she seem that way to you?
Tu trouves?
Yeah. She found a tooth, but that doesnlt mean anything, does it?
Elle en a trouvé une, mais ça ne prouve rien.
That's why she does so well when she can see the things that are being discussed.
Elle excelle quand elle peut voir ce dont on discute.
She thinks that Yulia does not belong here.
Elle pense que Yulia n'est pas à sa place ici.
We just want to make sure that Nell does not take the Halcyon, as the person that prescribed it did not know that she was pregnant.
on voulait juste s'assurer que nelle ne prend pas de l'Halcyon, comme la personne qui l'a prescrit ne savait pas qu'elle est enceinte.
... just want to make sure that Nell does not take the Halcyon, as the person that prescribed it did not know that she was pregnant.
... je veux juste m'assure que Nelle ne prend pas le halcyon, comme la personne qui l'a prescrit ne savait pas qu'elle etait enceinte.
It really does. Then you go out there and you visit her. You have to kiss that blow-job factory she calls a mouth.
Et quand t'iras la voir, faudra embrasser son usine à pipes.
If she is a resident of this city, it does not surprise me that she carries disease.
Si elle réside ici, ça ne me surprend pas qu'elle ne soit pas bien portante.
I'm not even gonna get into what she does after that.
Je te dis pas ce qu'elle fait après.
That's what she does.
C'est elle.
Well that's what she does.
C'est ce qu'elle fait.
Does she have that envelope?
Elle a l'enveloppe?
Does she know that you're married?
Elle sait que t'as une femme?
I think they're paying her to argue with me because that's all she does.
"Je crois qu'on la paye pour se disputer avec moi, " parce que c'est ce qu'elle fait.
It does seem that she'd fallen in With this group, the Soldiers of the One. She was...
On ne sait rien mais il semblerait qu'elle soit liée à ce groupe, les Soldats de l'Unique.
Does that explain why she can do what she did to the guards?
Ça explique pourquoi elle peut faire ça aux gardes?
What does she see in that London knob?
Elle trouve quoi à ce trou-du-cul londonien?
Does angela barragan ever tell people That she escaped something called "the program"?
A-t-elle déjà mentionné ce qu'on appelle "le programme"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]