Signor tradutor Francês
783 parallel translation
O noble Sir Salvago, you are too unassuming.
Noble Signor Salvago, vous êtes trop modeste.
I am afraid, sir, maybe you find her too liberal-minded.
Je crains, Signor, que vous ne la trouviez d'un esprit bien trop libre.
- Sir Alviano, really...
- Signor Alviano, sincèrement...
Thus I was painting you, Signor Alviano.
C'est ainsi que je vous ai peint, Signor Alviano.
For God's sake, Signor, how you do stare at me!
Grand Dieu, Signor, quels yeux vous faites.
Signor Emanuel Ravelli.
Signor Emanuel Ravelli.
Poker, pinochle... - Signor Ravelli,
- Signor Ravelli.
And now, friends, Signor Ravelli will oblige us at the piano.
Maintenant, le signor Ravelli nous jouera un morceau de piano.
Signor Ravelli's first selection will be "Somewhere My Love Lies Sleeping"
Le signor Ravelli jouera d'abord...
Oh, Signor Ravelli!
- Oh, signor Ravelli. - Comment allez-vous?
- Signor Ravelli, you've gotta put that painting back.
- Vous devez remettre la toile.
What are you doing here? We come back, Signor Capitano.
Que faites-vous encore ici?
I am the porter, Signor Tenente.
Je suis le brancardier, mon lieutenant.
Now, Signor Tenente, we must lift you off the bed. - All right.
Lieutenant, on va vous poser sur le lit.
- Si, Signor Tenente.
- Oui, lieutenant.
Anything more, Signor Tenente? - Get me some brandy.
- Autre chose?
- No, it's not allowed, Signor Tenente.
- Du brandy. C'est interdit.
- About 20 minutes, Signor Capitano.
Vous avez 20 min, mon capitaine.
You're going out, Signor Capitano?
Vous sortez, capitaine?
- The mail just came, Signor Capitano.
- Le courrier vient d'arriver.
- Signor capitano...
Capitaine.
Aren't you gonna open them, Signor Capitano?
- Vous ne les lisez pas?
Oh, signor, with me, strictly business.
Avec moi, le travail est sacré!
- Now, scusi, signor, please, scusi.
- Scusi, signor, s'il vous plaît.
- Oh, signor...
- Signor...
Signor!
Signor!
Oh, Signor Brennan, this is good.
Oh, Signor Brennan, c'est bon.
Are they not beautiful, signorina? From Signor Lassparri.
De la part de Signor Lassparri.
Will you give my card to Signor Lassparri, please?
Voulez-vous donner ma carte à M. Lassparri?
I'm terribly sorry, Signor Lassparri, I already have an engagement.
Je me suis déjà engagée.
Could you tell me where Signor Lassparri is?
Où est le Signor Lassparri? Oui.
Signor Lassparri, what happened?
Signor Lassparri, que s'est-il passé?
Signor Lassparri comes from a very famous family.
Signor Lassparri vient d'une famille très célèbre.
Signor, are you Horace Hardwick?
Signore, vous êtes Horace Hardwick?
Signor, I warn you.
Signore, je vous préviens.
Signor, there is a man in my bed.
Il y a un homme dans mon lit.
He's not here, signor.
Il n'est pas là, signore.
Today stands right there, Signor Barelli, the great baritone.
Aujourd'hui, le Signor Barelli était juste là, le grand baryton.
" Signor Martino and his wife and daughters,
" Le signor Martino, son épouse et ses filles,
" Signor Placentio and his lovely nieces,
" le signor Placentio et ses jolies nièces,
"Signor Valentio and his cousin Tybalt."
"Le signor Valentio et son cousin Tybalt."
Signor Romeo, bonjour.
Signor Roméo, bonjour.
Show Mr. Burley and Signor Baldini to a box.
Une loge pour M. Burley et Signor Baldini.
Mr. Norton, Signor Baldini.
M. Norton, Signor Baldini.
- May I present Signor Baldini?
- Je vous présente Signor Baldini.
- How do you do, signor?
- Enchantée, signor.
Thank you, signor.
Merci, signor.
Say, that's darn sweet of you, Burley... to take an interest in the little lady, and you, too, signor... but, unfortunately, she's under a two-year contract.
C'est très gentil à vous, Burley, de vous intéresser à cette dame, et à vous aussi, signor, mais malheureusement, elle a signé un contrat de deux ans.
Would you thank Signor Baldini for me?
Pouvez-vous remercier Signor Baldini?
Signor Ravelli.
Signor Ravelli.
You bet.
Oh, sí, sí, signor. Vous avez raison.