Siren tradutor Francês
1,728 parallel translation
Siren?
Une sirène?
We could use a doctor... And a siren.
Un médecin nous serait utile, ainsi qu'une sirène.
It can bring people to you, like a siren's song.
Vous pouvez attirer les gens, telle une sirène.
As in legendary siren luring Helpless sailors to their doom?
Comme la sirène qui attire les marins à la perdition?
[Siren Wailing In Distance]
URGENCES
Donna, you're gonna play a sexy siren who'll flirt with Slim Biggins to keep his attention away from the table.
Donna, tu joueras la sirène sexy qui flirte avec Slim Biggins pour détourner son attention.
Turn on the siren so we can move!
Mets la sirène, qu'on avance un peu!
[Siren Blaring In Distance]
{ \ fad ( 800,0 ) } MARC WOOTTON INTERPRÈTE DES PERSONNAGES DANS DE VRAIES SITUATIONS AVEC DE VRAIES PERSONNES
Every time I hear a siren, babe, I think it's you, and I worry.
Quand j'entends une sirène, je m'inquiète pour toi.
She's like a freaking siren.
C'est une vraie sirène.
We have a chance to catch LAPD if we go lights and siren at full speed.
On a peut-être une chance si on y va toutes sirènes dehors.
[siren wailing] fa... what?
- Rangez-vous!
[Meredith ] There's constant pressure to adapt to changes. [ siren wailing]
On est sans cesse sous pression de s'adapter au changement.
( distant siren blaring ) ( siren passing )
Merci Beaucoup.
No, it's not safe at all. [Siren Wailing In Distance]
Non, ce n'est pas sûr du tout.
Killer! ( SIREN )
Assassin!
( SIREN )
( SIRENES )
I can't even hear the siren.
Je n'entends même pas les sirènes.
[POLICE SIREN WAILS] COP : You in the Jeep, pull over!
Vous, dans la Jeep, garez-vous!
L... She's a siren.
C'est une sirène.
( tires squealing, passengers screaming ) ( all screaming in slow motion ) ( siren wailing )
J'essaie de trouver un plan. C'est la section VIP, le groupe est là.
( siren wailing )
Merci à tous d'être venus. Mais le groupe est épuisé, on va prendre de l'avance et décoller.
( siren wailing )
Mais je ne pense pas à toi quand j'écris des chansons.
Use it to fill the diaphragm of a siren, and it will be about as noisy as a lawn gnome.
Utilisez-en pour remplir le diaphragme d'une sirène, et elle sera aussi bruyante qu'un nain de jardin.
[siren wailing]... hypertension, JVD...
... hypotension, VJD...
Maybe you can't hear the muffled sounds because of the freakin'siren.
Les bruits cardiaques sont peut-être étouffés à cause de la sirène.
She's like a... Siren in a poached egg.
On dirait... une sirène dans un oeuf poché.
DISTANT SIREN SHE KNOCKS ON DOOR Hello?
Bonjour?
Box of condoms. ( siren wailing )
Une boîte de capotes.
[siren wails in distance ] [ sighs] look, here.
Regarde ça!
And we've yet to hear even a siren.
Pourtant, pas la moindre sirène.
The emergency lights and siren were in operation when the collision happened.
Gyrophare et sirène d'urgence étaient activés lors de la collision.
- Sir, can I suggest the court views the street CCTV footage and the in-car video, since both clearly show the siren and emergency lights were only activated at the very last moment.
Puis-je suggérer à la Cour de regarder les enregistrements des caméras de surveillance et de la voiture, montrant clairement que le gyrophare et la sirène d'urgence n'ont été allumés qu'au dernier moment?
- That's why you bring a Siren.
C'est pour ça qu'on a amené une sirène.
Here's my free lesson : Don't play pool with a siren.
Voici ma leçon... ne joue pas au billard avec une sirène.
[siren wailing ] [ on radio] This is Lieutenant Caine. The suspect is now in possession of a department-issued nine millimeter handgun He has stolen a dispatch radio.
le suspect est à présent en possession d'un 9mm de la police et a volé une radio.
The siren call of the blow-job renders all men powerless.
L'appel de la turlutte rend tous les hommes impuissants.
Come on, Ed. This is the siren call of detection, remember?
Où est votre vocation de détective?
And then the siren.
Et puis, les sirènes.
Who said you could put a siren in my parents'house?
Pourquoi t'as mis une alarme chez moi?
I'll get a siren. I'll get a uniform..
Je vais me trouver une sirène, me trouver un uniforme.
Can we replace the batteries in that smoke detector? [siren wailing] Oh, damn it!
Donc, avec l'immobilier au plus bas historique depuis 2003, je pensais que le prêt à taux zéro était intéressant.
( POLICE SIREN WAILING )
( lamentations sirène de police )
( SIREN WAILING )
( lamentations Siren )
( SIREN STOPS )
( arrêts SIREN )
Could we put the siren on?
On peut actionner la sirène?
[SIREN WAILING] My kind of town.
Tout à fait mon genre.
[distant siren ] [ indistinct chatter]
GREY'S ANATOMY : À CŒUR OUVERT
[siren wailing] GSW to the right chest.
Blessure par balle à droite du thorax.
Of two soldiers from vietnam and... ( siren wailing in distance )
Les gens y célébraient le retour des soldats du Vietnam.
At least we can have some fun. Hit the siren.
On peut toujours s'amuser, mets la sirène.