Sisters tradutor Francês
7,644 parallel translation
Come, brothers and sisters!
Venez, mes frères et sœurs!
Greetings brothers and sisters.
Salutations mes frères et sœurs.
Brothers and sisters,
Mes frères et sœurs,
Now don't feel sorrow for the Major, brothers and sisters.
Ne soyez pas tristes pour le Major, mes frères et sœurs.
There's your proof, brothers and sisters!
Voilà votre preuve, mes frères et sœurs!
My sisters say guys get all cheeseball before they propose.
Mes soeurs disent que les gars sont stupides avant de demander en mariage.
A whole group up here of two sisters and a brother who all passed away from kidney failure.
Un groupe entier ici de deux soeurs et un frère qui ont tous est décédé d'une insuffisance rénale.
I think Emily and Xinpei might be sisters.
Je pense qu'Emily et Xinpei pourraient être soeurs.
Sisters fight.
Dispute entre sœurs.
And there are things sisters shouldn't keep from each other.
Et il y a certaines choses que des sœurs ne devraient pas se cacher.
They're like sisters.
Elles sont comme sœurs.
And now that we're sisters, we should really give it another shot.
Maintenant qu'on est sœurs, on devrait vraiment se donner une autre chance.
I had my chance last night, but as much as I wanted to, we're sisters now, and there's a code.
J'ai eu l'occasion hier soir, mais même si je le voulais, nous sommes sœurs maintenant, et il y a un code.
Did your sisters talk about... What's going on with me?
Est-ce que tes soeurs t'ont parlé de... ce qui se passe avec moi?
A mom, a dad and three little sisters.
Il a de la famille? Une mère, un père et trois petites soeurs.
- Amen, sisters.
- Amen, mes sœurs.
Raise me, all my sisters, put food on the table, and still manage to give me piano lessons.
M'élever, moi et mes sœurs, nous nourrir, et réussir à me payer des leçons de piano.
Or he would kill my mother, and my three sisters.
Ou il tuerait ma mère, et mes trois soeurs.
We're sisters, and I love her, but I have this...
C'était juste un verre de vin. Désolé, amour.
Remember the Cherry Sisters?
Vous vous souvenez des Cherry Sisters?
Whether he had brothers or sisters or what became of his family.
S'il avait des frères et soeurs ou ce qui était arrivé à sa famille.
Are you sisters?
Vous êtes sœurs?
Her mother and sisters left Janestown this morning.
Sa mère et ses sœurs ont quitté Janestown ce matin.
I do not have six sisters as in reality?
Pourquoi j'ai pas six soeurs comme dans la réalité?
We can be "Sobriety Sisters."
Nous pouvons être "les soeurs sobriété."
And your sisters are afraid of dogs.
Et tes soeurs ont peur des chiens.
We've come shopping with my mum and sisters.
On fait des courses avec ma mère et mes soeurs.
Don't talk to your sisters like that!
Tu parles autrement à tes soeurs, Kévin!
You've arrived at the Sisters of Mercy.
Vous êtes arrivés chez les Sœurs de la Miséricorde.
This place, our sisters, we're protected from that.
Cet endroit, les Sœurs, on est à l'abri de tout ça.
Yeah. Tessa said there are two sisters still out there.
Tessa a dit qu'il restait deux soeurs là-bas.
Warren. Any one of us could be those sisters.
Nous aurions toutes pu être ces sœurs.
What about all the sisters you bedded?
Et les nanas que tu as couché avec?
I grew with a ton of little sisters and brothers and all of them constantly yammering, but it, uh, taught me how to focus.
J'ai grandi avec une tonne de frères et soeurs et ils geignaient constamment, mais cela m'a appris comment me concentrer.
You know, Kai said he had all those brothers and sisters?
Kai a dit qu'il avait tous ces frères et soeurs?
I had a soft spot for one of my sisters.
J'avais un petit faible pour une de mes sœurs.
I admire him because I have half-sisters and he had children out of wedlock and he would make sure we all converged in LA to be with him and get to get to know each other.
Je l'admire, car j'ai des demi-s? urs, il a eu des enfants hors mariage et il voulait que l'on se rassemble tous à L.A. pour être avec lui et pour qu'on se connaisse.
When you all get to be grown ladies and get married, and we look back when you were coming up "you can say," I didn't live with all my sisters and brothers, but Daddy let me see'em, and we knew'em. "
Quand vous serez des dames et que vous vous marierez, quand on repensera à quand vous veniez, vous direz : " Je ne vivais pas avec tous mes frères et s?
The sisters in Cholon, near Saigon.
Chez les soeurs de Cholon, pres de Saigon.
How can you separate sisters or choose between them?
Comment on peut separer deux soeurs et choisir entre deux enfants?
This story is about two sisters who loved each other very much.
C'est l'histoire de deux soeurs qui s'aimaient beaucoup.
In the winter, when it snowed, the two sisters would pretend that they lived in a huge castle.
En hiver, quand il neigeait les deux soeurs faisaient semblant de vivre dans un grand château.
Your sisters thought I should send it along, but I wanted to be here to see your face when it arrived, so last week, I called Jackson.
Tes soeurs pensaient que je devrais te l'envoyer, mais j'ai voulu être là pour voir ta tête quand il arriverait, alors la semaine dernière, j'ai appelé Jackson.
- Thank you, sisters, for joining us this Sunday.
- Merci de vous être jointes à nous.
You want me to call my sisters?
Tu veux que j'appelle mes sœurs?
Tamsin, on your last life, are you sure you want to pick mortals over your Valkyrie sisters?
Tamsin, pour ta dernière vie, tu es sûre que tu veux choisir des mortels au lieu de tes sœurs Valkyries?
Oh Stacey, do you really consider those girls your sisters?
Oh Stacey, tu considères vraiment ces filles comme tes sœurs? Peut-être que tu devrais demander qui a inventé le surnom
We're sisters.
On est des sœurs.
Hey, sisters!
Hé, les filles!
Tell my parents and sisters I love'em.
Dites à mes parents et à mes sœurs que je les aime.
nadiya and nattia. jeff : Sisters, clearly.
En regardant autour de vous, qui, à votre avis, pourrait déjà être mal parti?