English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / Slade

Slade tradutor Francês

769 parallel translation
Send in Slade or Dirk or anybody.
Envoie-moi Slade, Dirk...
Yes, but I'm leaving by Greenwich time, not Slade's time.
Oui, mais je suis l'heure de Greenwich, et non celle de Slade.
Mr. Slade.
M. Slade.
How do you do, Mr. Slade?
Comment allez-vous?
I hope you can write Mr. Slade I was, uh, a gentleman.
Vous écrirez à M. Slade que j'ai été un gentilhomme.
Folks, an important announcement by our mayor... the honourable Hiram J. Slade.
Mes amis, voici une déclaration importante de notre maire... l'honorable Hiram J. Slade.
- Howdy. - And this is Slade, our mayor.
- Et voila Slade, notre maire.
Evenin', Mayor Slade.
Bonsoir, Monsieur le maire.
Now you see, either Gyp or his brother are gonna tell us a lot... as soon as they find out Slade ain't gonna be on the bench. - Yeah.
Gyp ou son frere nous en diront un maximum... des qu'ils sauront que Slade ne sera pas a la barre.
My name is Jack Slade.
Jack Slade.
Tell Mr. Creighton Jack Slade's my brother.
Dis à Creighton que Slade est mon frère.
Jack Slade will not bother the Western anymore.
Slade fera plus d'ennuis à la Western.
Sam Slade's my name.
Je m'appelle Sam Slade.
Pop Candless, shake hands with Sam Slade.
Pop Candless, voici Sam Slade.
My name is Slade.
Je m'appelle Slade. Slade?
How odd. We have a Slade Walk at the corner of the square here.
Il y a une promenade Slade au coin de la place.
Mr. Slade, you haven't yet met my niece, Kitty Langley.
M. Slade, vous n'avez pas rencontré ma nièce, Kitty Langley. - Comment allez-vous?
Silly, isn't it, but I was thinking... that Mr.... Mr. Slade came here the night of the other murder.
C'est bête, mais je me disais que M. Slade est arrivé ici le soir de l'autre meurtre.
Mr. Slade, he's going out very early this morning.
M. Slade, il sort très tôt ce matin. Il ne sort pas.
Mr. Slade, I haven't even started to get your breakfast.
- Je n'ai pas votre petit déjeuner.
- Oh, uh, Mr. Warwick, this is Mr. Slade.
- M. Warwick, voici M. Slade. - Comment allez-vous?
Mr. Slade doesn't care for the theater, dear.
M. Slade n'aime pas le théâtre, ma chère.
Oh, Daisy, if that's Mr. Slade's breakfast, I'll take it up.
Oh, Daisy, si c'est le petit déjeuner de M. Slade, je vais lui monter.
Mr. Slade has burned his bag.
M. Slade a brûlé son sac.
We really know very little about Mr. Slade.
On sait vraiment très peu de choses sur M. Slade.
- You're going out early, Mr. Slade.
- Vous sortez tôt, M. Slade. Oui.
Mr. Slade. Your tea.
Votre thé.
Mr. Slade, I... I think Kitty would like it... if you overcame your prejudices and saw the show.
M. Slade, je pense que Kitty aimerait bien que vous dépassiez vos préjugés pour aller voir le spectacle.
- Mr. Slade, what are you doing?
- M. Slade, que faites-vous?
She went out after giving Mr. Slade his tea.
Où est Daisy? Elle est sortie après avoir servi le thé à M. Slade.
Mr. Slade is quite a philosopher.
M. Slade est tout un philosophe.
If it were possible for me to see something Mr. Slade had held in his right hand... a glass or something of that sort...
S'il était possible de voir quelque chose que M. Slade a tenu de la main droite, un verre ou autre.
Well, you needn't worry about Mr. Slade anymore.
Eh bien, inutile de vous en faire avec M. Slade.
Mr. Slade doesn't want dinner, so you take a bus to the theater and come home in the carriage.
M. Slade ne veut pas dîner, prenez un bus, vous reviendrez avec nous.
- Was that Mr. Slade?
- C'était M. Slade?
I found this picture in Slade's room, Superintendent.
J'ai trouvé ce tableau dans la chambre de Slade, commissaire.
Slade's brother again.
Le frère de Slade encore.
Slade killed Lizzie because she ruined his brother.
Slade a tué Lizzie parce qu'elle a ruiné son frère.
But this doesn't prove that Slade is Jack the Ripper.
Mais ça ne prouve pas que Slade est Jack l'Éventreur.
But it's sufficient grounds for action. Slade is deranged.
Mais c'est assez pour passer à l'action.
He believes he's doing right to rid the world of the kind of woman... that brought his brother to this... and I'm pretty sure he's in the theater somewhere.
Slade croit bien faire en débarrassant le monde du genre de femmes qui a détruit son frère et je suis sûr qu'il est dans le théâtre quelque part.
Mr. Slade is here!
John! M. Slade est ici!
Sam slade, that's me.
- Oui. Je m'appelle Sam.
Where's slade?
- Où est Slade?
Have you gone crazy, sam slade?
Êtes-vous fou?
Sam slade.
Sam Slade!
Gun and a little bit of silver. All that's left of sam slade.
Une arme, un peu d'argent, tout ce qui reste de Slade.
Where's Mom and Slade?
Où sont maman et Slade?
Sue Kent with Slade on the bench?
- Avec Slade a la barre?
Slade?
Comme c'est étrange.
Mr. Slade!
M. Slade!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]