English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / So what's the deal

So what's the deal tradutor Francês

510 parallel translation
So, what's the deal with you two these days?
Quel genre de relation avez-vous?
So what's the deal?
C'est quoi, le marché?
So what's the big deal?
Alors?
So what's the big deal?
Tu n'as pas tous tes esprits!
So, what's the big deal?
Où est le mal?
So I'll be the writer. What's the big deal?
Et alors, où est le problème?
So what's the deal?
Qu'est-ce qu'on fait?
- So what's the big deal with Liberty Day?
- Et cette fête de l'indépendance?
So, What's the big deal?
Et alors?
So, what's the deal here?
Alors à quoi joues-tu?
Of course. So, what's the deal?
Alors, tu me proposes quoi?
So what's the big deal?
Alors quel est le problème?
So what's the deal?
Alors on est d'accord.
So what's the deal?
Alors, qu'est-ce qui se passe?
So what's the deal with Lisa?
Qu'est-ce qu'on fait pour Lisa?
So, what's the big deal?
Et alors?
So, what's the deal?
Alors?
So what's the big deal?
Alors, qu'est-ce qui se passe?
So, what's the deal, Sherm?
Alors, où est le problème, Sherm'?
So, uh, wh-wha... what's the deal with this guy?
Alors... qu'est-ce qu'il a de plus ce type-là?
Half the school knows about you and Sal, so what's the big deal?
La moitie de l'ecole est au courant pour toi et Sal, alors c'est quoi le probleme?
- So, what's the deal?
Alors, dis-moi tout.
So, what's the deal, Ray?
Alors, qu'est-ce que ça sera, Ray?
So what's the deal?
- Que se passe-t-il?
So, what's the big deal? I mean, just come back another time.
Reviens plus tard.
So what's the deal?
Alors de quoi s'agit-il?
So what's the big deal?
Où est le problème, alors?
So, what's the deal? You guys doing a page on serial killers or something?
Alors, vous écrivez un article sur les tueurs en série?
So... What's the deal? Are they seeing one another or...?
Ils sont ensembles?
Both of you! What's the big deal? So I did some things wrong.
Sortez tous les deux! D'accord, j'ai commis quelques erreurs.
So what's the deal? Can you send me back or not?
Alors, vous pouvez me renvoyer chez moi?
- It's an apartment. - What is the big deal? - So get rid of it.
Elle a rangé mes vêtements par type de tissu.
So what's the deal with your eye, man?
Qu'est-ce qui est arrivé à ton oeil?
So what's the deal?
Épouser "au-dehors"!
So, what's the deal with your friend George?
A quoi joues-tu avec ton ami George?
So what's the deal?
Alors quel est le problème?
So, Angelica, what's the deal?
Alors quoi, Angelica?
Okay. So, what's the deal with Angela and Jordan Catalano?
Alors, que se passe-t-il entre Angela et Jordan Catalano?
So, what's the big deal?
Je reviens tout de suite.
So, what's the deal? Do you like her or what?
Elle te plaît, oui ou non?
So what's the deal? .
Alors, on marche comment?
- So what's the big deal?
Ce n'est pas compliqué.
- So what's the big deal? - What's the big deal?
Où est le problème?
So, what's the deal with you and Joey?
Tu en es où, avec Joey?
So what's the deal with you and Joey?
Tu en es où, avec Joey?
So, what's the deal with this father guy?
C'est quoi, le problème?
So what's the big deal? Business slow for you people?
Vous manquez de boulot en ce moment?
So what's the deal now?
Alors?
So what's the deal?
Comment on fait, alors?
So what's the deal?
C'est quoi, le topo?
So, what's the deal with brunch?
On a inventé le brunch pour ceux qui se lèvent tard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]