Spooner tradutor Francês
156 parallel translation
Oh, hi there, Mr. Spooner.
- Bonjour, M. Spooner.
I want to talk to Mrs. Spooner!
Je veux parler à Mme Spooner!
Mrs. Spooner?
Mme Spooner?
This is Orville Spooner.
C'est Orville Spooner.
I'm sure Mr. Spooner would be glad... to put you up for the night.
M. Spooner serait ravi de vous héberger.
Good afternoon, Mrs. Spooner.
Bonjour, Mme Spooner.
Hello, Mrs. Spooner.
- Bonjour, Mme Spooner.
Thank you, Mrs. Spooner.
- Merci, Mme Spooner. - Au revoir, Mme Mulligan.
Orville J. Spooner.
Orville J. Spooner.
Instead, I married Orville J.... "j" for jerk... Spooner.
A la place, j'ai épousé J.- - "J" pour Jobard Spooner.
"Dino Sings Millsap and Spooner."
Dino chante "Millsap et Spooner".
So it's Spooner and Millsap.
Ce sera Spooner et Millsap.
Tonight, we're Mr. And Mrs. Orville J. Spooner.
Ce soir, nous sommes M. et Mme Orville J. Spooner.
Coming, Mrs. Spooner?
Vous venez, Mme Spooner?
Piano... Orville Spooner?
Piano--Orville Spooner?
Well, good-bye, Mr. Spooner.
Bon. Au revoir, M. Spooner.
Nonsense. You spent the night with Mrs. Spooner, remember?
Tu as passé la nuit avec Mme Spooner, souviens-toi.
- Hi there, Mr. Spooner.
- Bonjour, M. Spooner. - Bonjour.
- Hi. Mrs. Spooner around?
Mme Spooner est là?
Millsap and Spooner.
Millsap et Spooner.
Spooner and Millsap.
Spooner et Millsap.
I ain't a repairman. If you got trouble with the lines, you call up Ed Spooner or Art Pinkney, the guys that work for you.
Je suis pas réparateur, mais si vous avez un problème de ligne, appelez les techniciens.
Ed Spooner, he's carrying a.22!
Voici Ed Spooner! Il a une carabine!
- Ed Spooner's got a radio in his store.
Ed Spooner a une radio.
I'm going over to Ed Spooner's.
Je vais chez Ed Spooner.
I got through to them on Ed Spooner's radio.
Je les ai contactés avec la radio d'Ed Spooner.
- I've got a message for Mr Gryce.
- Un message de Mme Spooner.
I'm sorry, Mr. Spooner. I- -
Je suis désolée, M. Spooner.
- Are you Carter? - Yeah.
Harriet Spooner, de la gestion.
Harriet Spooner, VP of Operations.
Je m'occupe de l'incident.
I spoke with Harriet Spooner, the incident commander.
J'ai parlé à Harriet Spooner, la coordinatrice.
I've been living at 31 Spooner Street for 12 years.
J'y habite depuis 12 ans.
We got a 602 at 31 Spooner Street!
On a un 602 dans Spooner.
I'm gonna be the first one on Spooner Street to have his own boat.
Je serai le premier dans cette rue à avoir un bateau.
Well, at least I'll be the fattest guy on Spooner Street to get a boat.
Au moins, je serai le seul gros à en avoir un.
Go, Spooner Street!
A la rue Spooner!
First place goes to Spooner Street.
La première place revient à la rue Spooner.
I'm sorry, don't know, Mr. spooner.
- Je suis désolé. Je ne le connais pas, M. Spooner.
Yeah, Mr. spooner?
- Oui, M. Spooner?
Arthur spooner.
Arthur Spooner.
Here she is, Mr. spooner.
- La voilà, M. Spooner.
I'm here on Spooner Street where several Quahog families are holding a car wash to raise money for an organ transplant for young Paul Lewis.
Je suis sur Spooner Street, où des familles de Quahog ont décidé de laver des voitures pour récolter des fonds pour la greffe d'organe du petit Paul.
Hey, hey, good to see you, spooner.
- Bonjour, Spooner. - Heffernan.
As patriarch of the spooner-heffernan clan, I thought I'd commemorate the time we spent together.
En tant que patriarche des Spooner-Heffernan, je voulais commémorer le temps passé ensemble.
Well, well, well. If it isn't my old friend Arthur spooner.
Si ce n'est pas mon vieil ami Arthur Spooner!
Arthur spooner. Pleased to meet you.
- Arthur Spooner, enchanté.
And now, as a witness, Mr. spooner, you sign there.
En tant que témoin, M. Spooner, vous signez là.
Mr. spooner, we're about ready for your procedure.
L'opération ne va plus tarder.
I'm Dr. Davis. Are you Mr. spooner's daughter? Yes.
Vous êtes la fille de M. Spooner?
Hi. Yeah. I have some not-so-good news, um, about your friend Arthur spooner.
Je n'ai pas de très bonnes nouvelles au sujet de votre ami Arthur Spooner.
Arthur spooner.
- Arthur Spooner.