English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / Stapler

Stapler tradutor Francês

316 parallel translation
♪ Stapler, ten pencils ♪
Agrafeuse, dix stylos
Would you give me that stapler?
Passez-moi l'agrafeuse.
Would you give me the stapler?
Passez-moi l'agrafeuse.
- The stapler.
- L'agrafeuse.
Don't tell me you've finally mastered the stapler.
Ne me dis pas que tu maîtrises enfin l'agrafeuse.
Uh... that stapler?
Cette agrafeuse? Non!
I didn't buy a silly gadget. I bought a stapler.
J'ai acheté une agrafeuse, c'est bien utile.
I bought a stapler. Only three pencils remain. Proceed to stationery store immediately.
Mlle Ashley, vous êtes éblouissante déguisée comme ça.
So would I. He left with my favorite stapler.
Moi aussi. Il est parti avec mon agrafeuse.
I am Stapler Face!
Je suis Face d'Agrafe!
Who took my stapler?
Mon agrafeuse!
And a stapler for you.
Une agrafeuse pour toi.
RL 90 stapler, please.
Agrafeuse RL 90, je vous prie.
Except for the stapler thing.
Elle l'a plutôt bien pris. Sauf pour l'agrafeuse.
Buy a stapler...
Le docteur arrive.
There's a stapler in my ass. "
J'ai une agrafeuse dans le cul. "
Oh, how about for your stapler?
Sur ton agrafeuse?
She thinks I made her sick because I coughed on her doorknob rubbed her stapler in my armpit and put her keyboard on my butt.
Je l'ai soi-disant contaminée en toussant sur sa porte, en roulant son agrafeuse sous mon bras et en frottant son clavier sur mon derrière.
Wanna borrow my stapler?
Tu veux mon agrafeuse?
I'm going to transect the ileum with the GIA stapler.
Je vais sectionner l'ilion à l'agrafeuse GIA.
GAA stapler, please.
Agrafeuse GIA.
Who, from what I hear, needs to keep his stapler in his desk drawer, if you know what I mean!
A ce qu'on m'a dit, il dégaine sa carabine... plus vite que son ombre, si vous me suivez.
Then they switched from the Swingline, to the Boston stapler... but I kept my Swingline because it works better and I kept the staples for the Swingline.
Puis, ils ont voulu changer ma Swingline contre une agrafeuse Boston, mais j'ai gardé ma Swingline parce que ça marche mieux et j'avais encore des agrafes pour la Swingline.
No, it's not okay, because if they make me, if they take my stapler, then I'll... I'll set the building on fire.
Non, c'est pas bien, parce que s'ils me font... s'ils me prennent mon agrafeuse, je pourrais mettre le feu aux locaux.
Took a stapler off my desk...
... a volé l'agrafeuse de mon bureau...
I believe you have my stapler, please.
Je crois que vous avez mon agrafeuse.
And he took my stapler, and he never brought it back.
En plus, il a pris mon agrafeuse, et ne me l'a jamais rendue.
I have to take my stapler back because I told him it's my stapler.
Il faut que je récupère mon agrafeuse, je lui ai dit que c'était la mienne.
This is a stapler?
C'est une agrafeuse?
Who, from what I hear, needs to keep his stapler...
A ce qu'on m'a dit, iI dégaine sa carabine...
With a stapler? !
Avec une agrafeuse?
That's why we have the little stapler.
C'est pour ça qu'on met des agrafes.
Red, you didn't want your stapler, did ya? - No.
Tu veux ton agrafeuse?
You gonna eat that stapler?
On ne mange pas une agrafeuse.
- You can't eat a stapler...
On partage?
The stapler's collating me alive!
L'agrafeuse veut me manger tout cru!
Put your pants back on! I need a stapler!
Rhabillez-vous, j'ai besoin d'une agrafeuse!
I'll dope him up, then patch him up with the stapler.
Il a des calmants. Je vais le réparer à l'agrafeuse.
- I needed the stapler.
- Il me fallait l'agrafeuse.
Skin stapler.
Agrafe à peau.
He put my stapler inside a jelly again.
Il a remis mon agrafeuse dans de la gelée.
My stapler.
- Mon agrafeuse. Fais pas ça!
Listen to me, you little punk,... you're not going anywhere until we find the stapler.
Ecoute, petit voyou, tu bouges pas d'ici tant qu'on retrouve pas l'agrafeuse.
Okay. We obviously can't leave you alone with the stapler.
On ne peut pas vous laisser seule avec cette agrafeuse.
- I almost forgot my stapler.
- J'ai failli oublier l'agrafeuse.
It's... The stapler just goes way back with me.
L'heure est venue de me séparer de l'agrafeuse.
My God. Fine. How much does a stapler run?
Combien, pour l'agrafeuse?
No, What upsets me is that I don't have a stapler with me.
Non, parce que j'ai plus l'agrafeuse!
It's my stapler.
C'est mon agrafeuse, une Swingline.
- Gl stapler.
Pince agrafeuse.
- Well, it's just that technically the stapler belongs to the company. - No, no.
- Quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]