Steal it tradutor Francês
2,971 parallel translation
Is this about the laptop? I didn't mean to steal it.
Je voulais pas voler l'ordi.
Find 40 pounds of seal meat, lace it with ketamine, find that bear, knock it out, steal its baby.
- Trouver 20 kilos de viande, y mettre de la kétamine, trouver l'ours, l'assommer et voler son bébé. Cool.
Afraid someone's gonna steal it?
T'as peur qu'on te le vole.
- Why'd you steal it? - He had nothing to do with it!
- Pourquoi tu l'as volée?
- I didn't steal it.
- Je ne l'ai pas volé.
Take care of the gunmen, deactivate the bomb, then steal it.
neutralisez les tireurs, désactivez la bombe et volez-la.
What is it about this model that would cause someone to steal it?
Qu'a donc cette maquette pour inciter au vol?
And Sakharine is going there to steal it!
Sakharine veut la voler.
He means to steal it! The third scroll!
Il veut le voler... le troisième parchemin!
And you want to steal it?
Et vous voulez le voler?
You shouldn't steal it, even if it is your book.
Ne le vole pas, même si c'est le tien.
You wouldn't expect a thief to steal it then tool around.
Un voleur ne s'amuserait pas à voler, puis à parader.
Legend has it Cleocatra had plotted to steal it.
La légende raconte que Cléochâtre désirait le dérober.
I ain't sayin'that, nice thing'bout this fortune it is. It ain't illegal, you can't steal it, ya gotta earn it, white boy.
J'ai pas dit ça, le truc bien avec ce pactole c'est que, c'est pas illégal, tu peux pas le voler, tu va le gagner, blanc bec.
Why'd you steal it anyway?
Pourquoi avoir volé?
I didn't steal it liar
Je ne l'ai pas volé menteur
Don't worry, I didn't steal it.
T'inquiète, je ne l'ai pas volée.
We didn't steal it.
Non.
If there is coal, he will find it and steal it for that's all his black heart gives a shit about.
Si il ya du charbon, il le trouvera et le voler Pour qui est tout son cœur noir donne une merde sur.
[Faizal :] Why did you steal it?
[Faizal :] Pourquoi as-tu volé il?
Try and steal it.
Essayez de me la prendre.
You had no right to steal it.
Tu n'as pas le droit de la voler.
♪ We can steal it ♪
♪ We can steal it ♪
Who would want to steal it?
Qui voudrait le voler?
- and then steal it. "
"et lui voler."
I didn't steal it.
Je ne l'ai pas volée.
Aren't you just going to steal it later?
On ne peux pas juste aller le voler plus tard?
You're going to steal me a file and bring it back here.
Tu vas me voler une lime et me la ramener.
Why did you steal my car and give it to someone like her?
T'en as pleins d'autres. J'ai fait exprès de lui donner la plus petite. Petit con!
If I'm going to steal from those who stole from me, I might as well do it with the help of a nice guy.
Quitte à reprendre à ceux qui m'ont volé, autant le faire par l'intermédiaire d'un chic type.
In this mall, right now, each one of y'all go out there and individually steal $ 50 worth of merchandise, come back and put it on the table.
Dans ce centre commercial, vous allez tous voler un truc de 50 $ ou plus. Vous le rapportez sur cette table. Ensuite, on discutera.
Is it true that you tried to steal a gun out of the train's security box?
Tu voulais vraiment voler une arme dans le coffre?
Perhaps working for some outside agency, or the man's working for himself. To steal and sell your book to any dissenters who may want it.
Peut-être qu'il travaille pour une agence extérieure ou à son propre compte pour voler et vendre votre livre à tout dissident qui s'y intéresse.
You can't steal something twice. Especially if it's been cut into a million pieces.
On vole pas un truc deux fois, surtout si ça a été coupé en morceaux.
The stoner who used to steal our milk and top it up with water.
Le hippie qui volait notre lait et le remplaçait avec de l'eau.
You can't let that steal your smile,'cause that smile that I'm talking about, that's gonna get you that next CEO gig, you get it?
Que ça ne t'enlève pas ton sourire, parce que le sourire dont je parle te dégotera un poste de présidente, compris?
She picks the stupid and the lonely, and she flatters ya, avenges ya, and before you know it, you have boot-polish on your face, helping her steal a dead shark!
Elle les flatte, elle les venge. Bien vite, on se retrouve avec de la cire noire dans le visage - pour l'aider à voler un requin mort.
It wasn't good enough for you just to steal the mask.
- Quoi? ! Ça t'a pas suffi, à toi, de voler le masque, non...
These guys steal ourjobs, they rape and kill, someone has to deal with it, since you and your friends don't.
Quelqu'un doit penser à ces types qui volent notre travail, qui tuent, et c'est sûrement pas toi ou tes amis.
This place came on the market. It was a steal.
Cette maison est arrivée sur le marché, c'était une réelle aubaine pour...
It's absurd to poison someone with TH-16, then steal the body.
En plus ça n'a aucun sens d'empoisonner quelqu'un avec du TH-16 pour ensuite voler son corps.
I know you didn't mean to steal that money. You were gonna give it back.
Je sais que tu allais rendre cet argent.
♪ just a matter of time'fore you steal it... ♪ Watch it.
Regarde ça.
- Love Is Patient Original air date March 18, 2012 it is a bit of a fixer-upper, but it is a steal at $ 10 million GCB 1x03
GCB 1X03
We don't steal. It's not stealing.
Ce n'est pas du vol.
It's too bad we're not the A-Team. 'Cause then we could just go in there and steal that kid.
Si on était l'Agence Tous Risques, on aurait qu'à aller chercher l'enfant.
Oh, it's what a Bezoar penis looks like. Chris : But give them enough time, and they'll steal your friends, take over your life, and ultimately try to kill you.
Mais, avec le temps, ils vous voleront vos amis, s'approprieront votre vie, pour enfin tenter de vous tuer.
It's a fairy tale they teach children so they don't steal.
C'est une histoire pour apprendre aux enfants à ne pas voler.
Walter, why would someone steal a bunch of stuff and then dump it in a culvert?
Pourquoi voler tout ça, puis le jeter ici?
I never thought Gossip Girl would steal my computer with everything on it.
Je n'ai pas pensé que Gossip Girl volerait mon ordinateur avec tout ce qu'il y a dedans.
But it's a lot easier to steal an election these days.
Mais c'est plus facile de voler une élection maintenant.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it is good 116
it's cold 680
it's warm 139
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it is good 116
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
itch 25
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
itch 25
it's all right 8832
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287