Stupid tradutor Francês
51,023 parallel translation
Stupid leg I can barely stand on.
Stupide jambe, je peux à peine tenir debout.
So we're just as blind and stupid as we was before.
Donc on est toujours aussi aveugles et stupides qu'on ne l'étais avant.
It left me with the rest of my stupid life, didn't it?
Il m'a laissé avec le reste de ma stupide vie, n'est-ce pas?
Roman, I brought back your stupid painting!
Roman, je te rapporte ta stupide toile!
What? Why would we do something so stupid?
Pourquoi on aurait fait ça?
Oh, please. I never liked your stupid cards anyway.
Je les détestais de toute façon.
Stupid! Stupid!
Idiot!
Humans are a species of large hairless ape that invented many gadgets, but is otherwise completely stupid.
C'est une espèce de grands singes sans poils qui ont inventé des tas de gadgets, mais qui sont sinon complètement idiots.
Stupid! Stupid! Stupid!
Idiot, idiot, imbécile!
It's... stupid.
C'est... idiot.
They were stupid enough to challenge Norge Grendelfist.
Ils ont été assez bêtes pour défier George Grendelfist.
I was stupid to ever think you could be replaced!
De croire qu'on pouvait te remplacer!
I just made it a law! [grunts] Clover cannot go to this - stupid dumb death match thingie.
Clover ne peut pas aller à ce stupide truc à la mort.
Oh... Stupid, stu- -
Idiot, id...
I may be old and cranky but I'm not stupid!
Je suis peut-être vieux et grincheux, mais pas idiot.
Fine. I'll buy the stupid van.
D'accord, j'achèterai ce stupide van.
He looks like a kid who did something stupid.
On dirait un gosse qui aurait fait une connerie.
You think I'm stupid?
Non, mais tu me prends vraiment pour une conne?
[stammering] That's stupid.
C'est débile.
[chuckles] It was a stupid idea.
C'est une idée débile.
No, we don't accept your stupid check, okay?
On refuse votre chèque débile, compris?
Where's your stupid boyfriend?
Où est ton idiot de petit ami?
So then, he starts making noise while I'm trying to film his stupid video that I didn't even wanna make in the first place, and it was a total waste of time.
Il a commencé à faire du bruit pendant que je filmais sa vidéo que je voulais pas faire. J'ai perdu mon temps.
[scoffs] Patrick, I'm kind of offended that you're trying to teach me these little dinky, stupid magic tricks.
Je suis outrée que tu essaies de m'enseigner des tours ordinaires et idiots.
With your little card tricks, and your little scarves, and your little stupid doves.
Avec vos tours de cartes, vos petits foulards, et vos stupides colombes.
I don't want to wave a stupid flag. I want to ride a horse. I told you that.
Je veux pas agiter un drapeau, je veux monter à cheval.
I'm not stupid!
Je ne suis pas idiot!
Stupid Flanders.
Stupide Flanders.
For example, I realize that when you see me doing something stupid and you don't say anything about it, you know, and you're just being nice.
Par exemple, j'ai réalisé que quand tu me vois faire quelque chose de stupide et que tu ne dis rien à ce propos, et tu es juste gentille.
Without football, Kent, how are kids gonna learn character like I did, you stupid fruit-munch?
Sans football, Kent, comment les enfants vont-ils apprendre à avoir du caractère comme moi, espèce de raisin sec stupide?
Stupid sport I never heard of... make me wake up early on a Saturday... probably have to slice oranges...
Stupide sport dont je n'ai jamais entendu parler... me faire lever tôt un samedi... surement pour couper des oranges...
♪ To like that stupid dork named... ♪
D'aimer ce crétin nommé
Stupid Smart Car.
Stupide smart car.
You haven't gotten that stupid signature yet?
Vous n'avez toujours pas obtenu cette signature encore?
- Yeah, don't. Makes you look stupid, makes me feel old.
Ça te ridiculise, ça me fait sentir vieux.
That's a stupid question after what you pulled at my parole hearing.
- Question stupide après ce que tu as fait à mon audience.
This isn't about that stupid list of yours, is it?
C'est pas pour votre stupide liste, si?
And I am telling you that I cannot look at their smug, stupid faces for one more day.
Et je te dis que je ne peux pas voir leur tête de cons arrogants un jour de plus.
I'll give them to my stepson because he's too stupid to know the Knicks suck.
car il est trop stupide pour savoir que le Knicks craignent.
I made one stupid, stupid mistake.
J'ai fait une seule erreur stupide.
No, wait, that's stupid because they don't have the Concorde anymore.
Non, stupide, le Concorde n'existe plus.
- You're on your own. - This is stupid. They're just gonna dredge up every dumb-ass thing I've ever done.
Ils vont sûrement me reprocher mes conneries.
I wouldn't call a stupid, weekend fling an "affair."
Je ne dirais pas qu'un flirt d'un week-end est une liaison.
At least I don't have to wear a stupid dress.
Au moins, je n'aurai pas à porter de stupide robe.
That was suicidal and stupid.
C'était suicidaire et stupide.
Do we look that stupid on comms?
On a l'air con à ce point dans les communications?
Don't do anything stupid.
Ne fais rien de stupide.
I swear, if I get out of here, I'm gonna knock him stupid.
Si je m'en sors, je vais lui botter le cul.
A bunch of scientists fighting over some stupid book?
Une brochette de scientifiques qui se battent pour un putain de livre!
Stupid!
Pas pizza?
Stupid diplomacy.
Fichue diplomatie.
stupid bastard 27
stupid bitch 76
stupid boy 27
stupid cat 19
stupid man 28
stupid me 24
stupid dog 18
stupid question 57
stupid son of a bitch 16
stupid girl 52
stupid bitch 76
stupid boy 27
stupid cat 19
stupid man 28
stupid me 24
stupid dog 18
stupid question 57
stupid son of a bitch 16
stupid girl 52
stupid woman 20
stupid ass 17
stupid fuck 18
stupid asshole 16
stupid kid 28
stupid thing 39
stupidity 24
stupid idiot 45
stupid stuff 19
stupid idea 22
stupid ass 17
stupid fuck 18
stupid asshole 16
stupid kid 28
stupid thing 39
stupidity 24
stupid idiot 45
stupid stuff 19
stupid idea 22