Tax evasion tradutor Francês
234 parallel translation
I'm up on tax evasion charges because of my dad's church scam...
Je suis accusée de fraude fiscale à cause de la fausse église de mon père...
All of those in favor to give Mr. Middlebrack complete authority and to act as he sees fit in bringing the Preston crowd back for tax evasion, in accordance with the laws of this state, will signify by saying "Aye."
Tous ceux qui sont en faveur de donner à M. Middlebrack le pouvoir d'agir comme il l'entend afin d'arrêter le groupe Preston pour évasion fiscale, en respect des lois de cet État, peuvent l'exprimer en disant "oui".
Tax evasion.
Pour évasion fiscale.
Income tax evasion.
Fraude fiscale.
This book is going to give us one of the biggest tax evasion cases since Capone!
Ce carnet révèle une des plus grandes fraudes fiscales depuis Al Capone.
" for income tax evasion
" pour fraude fiscale
Atlanta Penitentiary, the future home of Fats Murdock... indicted on three counts of income tax evasion.
Ce pénitencier est le futur foyer de "La Brioche", condamné à trois reprises pour fraude fiscale.
He's been booked twice for tax evasion, once for receiving and selling a car known to be stolen, four times drunk and disorderly, and once for blackmailing a queer.
II a été arrêté deux fois pour fraude fiscale, une fois pour avoir revendu une voiture volée, quatre fois pour état d'ivresse et une fois pour chantage à un homosexuel.
On March 7.9, 7.943, while under indictment for income tax evasion, Nitti will use a gun for the last time, to take his own life.
Le 19 mars 1943, poursuivi pour fraude fiscale, il tirera pour la dernière fois pour se suicider.
When we'll be done with the poor wretches of the Coolidge government who accused us of tax evasion.
Quand on aura réglé leur compte aux misérables du gouvernement Coolidge, qui nous ont accusés d'évasion fiscale.
Giulio Borsi, co-owner of Roman Pharmo, aged 45, a wife and a son, paid a fine equal to 2,5 million Lire for tax evasion, two journeys to America in 1970, got six months on probation in 1968 for failure to provide assistance, he can speak French and votes for the liberal party.
Giulio Borsi, copropriétaire de Pharmo Roman, 45 ans, une femme et un fils, a payé une contravention de 2,5 millions de lires pour fraude fiscale, deux séjours en Amérique en 1970, a pris six mois de conditionnelle en 1968 pour défaut d'assistance. Il peut parler français et vote libéral.
As you understand, if information related to federal income tax evasion or unpaid liquor tax can be obtained, it's within the policy of the government to cooperate with state prison officials.
En échange d'informations sur des évasions fiscales liées au trafic d'alcool, il nous est permis de coopérer avec les responsables de pénitenciers.
You're under investigation by the Internal Revenue Service... for income tax evasion.
Vous êtes sous audit par le Ministère du revenu... pour fraude fiscale.
Especially since they could only bust him on an income tax evasion.
Surtout quand ils n'ont pu l'arrêter que pour fraudes fiscales.
About tax evasion, real estate fraud, little things like that.
Oui, j'ai reçu des tas de lettres. Il est question de fraude fiscale, plein de choses comme ça...
But they're gonna come back at us on a tax evasion, and they'll get it.
Ils reviendront à la charge avec les impôts, et ils gagneront.
They'll probably get him on tax evasion.
Il se fera sans doute pincer pour fraude fiscale.
Investigation, corporate tax evasion, 1979.
Enquête : évasion fiscale, 1979.
But we can get him on income tax evasion if we can show that any of the'organisation business money is going to him.
Mais on peut le coincer pour fraude fiscale si on prouve - qu'il perçoit des sommes provenant de cette organisation
If we can establish any payments to him, we can prosecute him for income tax evasion.
Prouvons qu'il touche de l'argent, et on l'aura pour fraude fiscale
I said, we can prosecute him for income tax evasion!
Nous pourrons le traduire en justice pour fraude fiscale
Cirela, part of Janero's organization, was testifying against Janero in an upcoming trial for bookmaking and tax evasion.
Cirella, un employé de Janero, allait témoigner contre lui... dans un procès pour paris clandestins et fraude fiscale.
MAKE IT EASIER ON YOURSELF. MAYBE THEY'LL LET YOU OFF WITH TAX EVASION.
Tu vas en prendre pour longtemps.
Tax evasion, fraud, police corruption.
Fraude fiscale, corruption de la police.
Al Capone is serving 41 years for tax evasion.
- Al Capone en a pris pour 41 ans!
Ask your mother why Mr. Wonderful's not in jail for tax evasion.
Demande à ta mère pourquoi il n'est pas en taule pour fraude!
Evidence of murder, drug trafficking racketeering, tax evasion.
Meurtre, trafic de drogue... racket, fraude fiscale.
I just broke into the Tyrell Corporation in America. I found evidence of tax evasion.
Je me suis infiltré dans l'ordinateur d'une compagnie américaine et je viens de les coincer pour blanchiment d'argent sale.
Tax evasion?
Et comment avez-vous fait? Facile.
I'm taking our files on tax evasion to Basingstoke.
- Et toi? Je mène une enquête sur une fraude sur le fisc pour mon bureau.
The difference between tax avoidance and tax evasion is...
Ce qui différencie l'évasion de la fraude fiscale...
- This is tax evasion. Arrest them. Sir, we are just common people... we'll never dare argue with you.
Officier, nous sommes pauvres, on se bat déjà pour survivre, on va pas se battre contre vous.
He pleaded nolo contendere to charges of tax evasion.
Il n'a pas contesté les accusations d'évasion fiscale.
All they had him on was income tax evasion.
Ils l'ont eu pour fraude fiscale.
Vice President Agnew resigned today after pleading no contest to a charge of income tax evasion.
Le vice-président Agnew, accusé... de fraude fiscale, a remis sa démission aujourd'hui.
Vice President Agnew has resigned today pleading no contest to charges of income tax evasion.
Le vice-président Agnew a démissionné aujourd'hui... refusant de contester une accusation de fraude fiscale.
It'd be like getting Al Capone on tax evasion.
Ce serait du genre arrêter Al Capone pour fraude fiscale.
Jury tampering, tax evasion, money skimming...
Manipulation de jury, évasion fiscale, escroquerie, au choix!
She reminded fhe Dail that Al Capone was jailed for tax evasion.
On me sucre le chômage Al Capone était tombé pour fraude fiscale
Now, the whole of Ireland's In the shit. You know, with tax evasion, drugs, vandalism.
L'Irlande est dans la merde, fraude fiscale, drogue, vandalisme
His old man, Jordan had a big tax evasion suit against him in'82.
Son vieux, Jordan... a trempé dans une fraude fiscale en 1982.
Yes, and if I don't pay up, I'll go to jail for tax evasion.
C'est ça. Et si je ne paie pas, je vais en prison pour fraude.
One single count of tax evasion.
pour simple fraude fiscale.
Scobee had served prison time for tax evasion.
Scobee avait fait de la prison pour fraude fiscale.
They're gonna prosecute your father on the Mann Act and income tax evasion.
Ton père sera inculpé : loi Mann et fraude fiscale.
Prostitution, drugs, tax evasion, scams, counterfeiting... Murder!
la prostitution, la drogue, les fraudes fiscales, les schemes financiers, les crookeries, les faux billets... le meurtre.
Art least one indictment may be returned by the Grand Jury investigating the million dollar tax case of Roget T. Lee.
Le Grand Jury Fédéral va prononcer au moins une inculpation dans l'affaire d'évasion fiscale d'un million de dollars de Roger T. Lee.
Extortion, tax evasion, and that's just the beginning.
Extorsion, fraude fiscale.
He uncovered Joseph Cardone... stock manipulator with a low profile, heavy clients, tax shelter expert.
Il a découvert Joseph Cardone, un financier très discret. De gros clients, expert de l'évasion fiscale.
You been overreaching on your tax-evasion schemes?
Tu as trop fraudé le fisc?
Then probably a tax exemption subpoena, and a visit by the health authorities. The inland revenue, customs.
Un autre pour évasion fiscale, une visite du service d'hygiène, fisc, douanes...