English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / Teaching

Teaching tradutor Francês

5,772 parallel translation
Hey, you're the one who told us in class that one of the perks of teaching is that you can cultivate young, unwitting sources.
Vous nous avez bien appris qu'un des avantages à enseigner c'est de cultiver de jeunes sources malgré elles.
So when you're done teaching the class, be sure to bring the dummies back here, wash them down, Polish them up, there's the keys.
Quand t'en auras fini avec les cours, pense bien à ramener les mannequins ici, tu les laves, tu les polis, ça c'est clés. Merci.
We're not teaching C.P.R., we're teaching speed-PR.
Alors pas de massage cardiaque, mais plutôt le massage cardiaquo-rapido.
Okay, kids, listen up, we're gonna be teaching you a new type of C.P.R. called "speed-PR."
Les enfants, écoutez bien, nous allons vous enseigner le massage "cardiaquo-rapido", c'est une nouveauté.
What are you teaching our children with your evil ways?
Qu'enseignez-vous à nos enfants avec vos mauvaises attitudes?
What I hear, the others are saying that the ancestors were with them while they were... dead, you know, talking to them, teaching them.
D'après la rumeur, les ancêtres étaient avec elles. Pendant leur mort. Pour leur parler, les guider.
But that was more than made up for by her teaching me how to shave, and how to drive, and how to hit a curveball. I mean, we were always together.
mais c'était rien, à côté des bons moments comme quand elle m'a appris à me raser, ou à conduire, ou à frapper une balle slicée, je veux dire, on était tout le temps ensemble.
Theodore Muscat, lived in Mamaroneck, been teaching at Lakeside High for the past three years.
vivait à Mamaroneck, enseignait au Lycée Lakeside depuis trois ans.
2010, that corresponds with the start of Muscat's teaching career in Mamaroneck.
2010, ça correspond au début de la carrière de Muscat à Mamaroneck.
We all were curious children, but Aaron really liked learning and really liked teaching.
Nous étions des enfants curieux, mais Aaron aimait vraiment apprendre et enseigner.
I was a federal prosecutor at the Justice Department for three years before I started teaching.
j'ai été procureur fédéral au département de la justice pendant 3 ans avant de commencer à enseigner.
Teaching isn't exactly fortune and glory, kid.
"L'enseignement n'est pas vraiment la fortune et la gloire, gamin."
And Meredith has been teaching the same lesson plan for two months.
Et Meredith a enseigné la même leçon pendant deux mois.
One of the greatest frustrations for the American colonies was taxation by the British. So, is he teaching class?
L'une des plus grandes frustrations des colonies américaines était la taxation par les anglais.
The way you're teaching it.
C'est la façon dont tu en parles.
Well, I'm not gonna take teaching advice from a woman who taught her class that President Garfield loved lasagna.
Je ne veux pas recevoir de conseil de la part d'une femme qui a dit à sa classe que le président Garfield aimait les lasagnes.
Okay, so, what do you want to know about teaching?
Ok, donc, tu veux savoir quoi sur l'éducation?
You know, I never expected to be anything other than an exceptionally hot woman with universal sex appeal, and I certainly never expected to be even remotely good at teaching.
Tu sais, je n'ai jamais attendu d'être rien de moins qu'une femme exceptionnellement sexy avec un sex-appeal universel, et je n'ai certainement jamais espéré le moins du monde être douée pour l'enseignement.
Here I am teaching you.
Je suis là entrain de t'enseigner.
Ms. Davis, I can't do my job unless you're the one doing the teaching.
Miss Davis, je peux faire mon boulot seulement si c'est vous qui enseignait.
Edward was a psychiatrist at the university teaching hospital.
Edward était psychiatre à l'hôpital universitaire.
You went from being a cop to teaching criminology because of the system, right?
Vous êtes passé de policier à prof de criminologie à cause du système, hein?
Teaching you consequences.
T'apprendre les conséquences.
That's a teaching fellow.
Un professeur.
And while you might like living out the rest of your days teaching political science at a small, second-tier liberal-arts college,
Et peut être que tu pourrais aimer vivre le reste de tes jours à enseigner les sciences politiques dans une petite université libérale enseignant les arts.
- I'm not teaching the most basic prerequisites of musicology! Get over yourself, Drake.
Hors de question que j'enseigne les fondamentaux de la musique.
Yes, I am learning and teaching him too.
Oui, j'apprends et je lui enseigne.
While I was learning to dance, my dad was ready to do some teaching of his own.
Tandis que j'apprenais à danser, de son côté, mon père était prêt à enseigner.
I understand you were teaching Fundamentals of Law here.
Je comprend, tu enseignais le Fondamentaux de la Loi ici. Ouais.
- Yeah. - Think you could make the transition to teaching Sandwich Law?
Tu penses pouvoir faire la transition avec l'enseignement de la Loi pour les sandwich?
Maybe they're just teaching us.
Peut-être qu'ils nous apprennent.
I admit I had a hard time teaching last semester... but I wasn't aware of how much it showed.
J'avoue avoir eu du mal à enseigner, le semestre dernier. Je ne savais pas que ça se voyait.
And having too many babies stops us from teaching them the truth, from supporting our children, and from stopping the'brainwashing,'as you say, and fighting black men who still want to use and exploit us. "
Avoir trop d'enfants nous empêche de leur apprendre la vérité, de subvenir à leurs besoins et d'arrêter le lavage de cerveau, comme vous dites. Et nous empêche de lutter contre les hommes noirs qui cherchent toujours à nous exploiter.
Actually the museum job pays more than the teaching job.
C'est marrant, parce que l'autre boulot paie davantage.
You go back to teaching, you- - you forget about all of this.
Tu retournes enseigner, tu oublies tout ça.
I started teaching because I knew it would anger him.
J'ai commencé à enseigner parce que je savais que ça l'énerverait.
- You're a teacher. Right now, you're teaching me how to be a little bitch.
- Tu l'es, là, tu m'apprends à faire la garce.
Miss Teaching Bee, when do we go on our First Flight?
Quand fera-t-on notre 1er vol? Quand?
Are you still teaching, Mrs. Lance?
Vous enseignez toujours, Mme Lance?
Because I knew that your teaching methods were unorthodox, but that you did get through to the kids.
Car je savais que tes méthodes d'enseignement étaient peu orthodoxes mais que ça marchait pour les enfants.
He's even been teaching Victor calculus in his free time.
Il a même enseigné le calcul à Victor durant ses pauses.
I mean, unless you're teaching an important...
A moins que tu n'enseigne une importante...
I've actually been teaching them about small businesses.
Je leur donne des leçons sur les petites entreprises.
I am sick and tired of teaching him that lesson.
J'en ai marre de lui apprendre cette leçon.
Kaitlyn says my smile is way too big, and I look like I'm teaching Zumba to toddlers at the Y.
Kaitlyn dit que mon sourire est trop grand, et qu'on dirait que j'enseigne la Zumba aux petits du Y.
So even though I'm only teaching one class, I can do that?
Donc même si j'enseigne qu'à une seule classe, je peux faire ça?
" Suffering has been greater than all other teaching.
La souffrance a été meilleure que toutes les autres leçons.
The sadistic father, always teaching his son a lesson in humiliation.
Le père sadique, qui humilie toujours son fils.
It may be my birthday, but you only pass that important teaching test once.
C'est peut être mon anniversaire, mais tu ne passe cet important test d'enseignement qu'une fois.
And that is teaching here in coal valley.
7 ans Otto : " Donc, pas de gaz.
You're teaching, and you like it.
Tu enseignes, et tu aimes ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]