Teenage tradutor Francês
2,227 parallel translation
Jack gets in the cage with Sara, and it is basically every teenage boy's wet dream.
Jack entre dans la cage avec Sara, et c'est les basics rêves d'adolescent.
Ms. Bingham, were you trying to scare a teenage girl with this cease and desist?
Espériez-vous effrayer une gamine avec votre courrier?
Oh, wow. The witnesses were no-shows and I failed miserably at the hands of a teenage mean girl.
Les témoins m'ont lâchée et j'ai perdu face à une lycéenne machiavélique.
1 in 4 teenage mothers has a second child within two years of having their first.
Une sur quatre a un second enfant dans les deux ans suivants.
I do know about teenage girls.
Je m'y connais en adolescentes.
Yeah, also a little bit of insecure teenage boy and a little bit of sumo wrestler.
Et un peu ado pas sûr de lui. Et un peu sumo.
Staying out past curfew, drinking and smoking- - your basic teenage stuff.
buvait, fumait... Les trucs typiques d'ado.
Teenage boys experience it when talking to a pretty girl.
Les jeunes garçons en font l'expérience quand ils parlent à une jolie fille.
What can we find that would provide a little structure, a touch of discipline, a channel for all that impulsive teenage energy?
Que peut-on trouver qui apporterait un peu de structure, de la discipline, de quoi canaliser cette énergie débordante d'ado?
Rick, along with every other teenage boy out there, is gonna promise you just about anything.
Rick, comme tous les autres adolescents là-bas, va te promettre à peu près tout.
There's nothing illegal about a guidance counselor asking to see a teenage boy's penis.
- Bien sûr. Ca n'a rien d'illégal qu'un conseiller d'éducation - demande à voir le pénis d'un élève.
I've got a teenage female, multiple gunshot wounds.
Adolescente, plusieurs blessures par balles.
I mean, they're rangy teenage kids playing high level ball.
- Quoi, anormal? C'est des gamins qui jouent à haut niveau.
Teenage girls love to vent.
Les adolescentes adorent se défouler.
None of you have ever been to a red blooded American teenage un-chaperoned party, have you?
Aucun de vous deux n'est allé à une fête avec des ados déjantés et non surveillés, pas vrai?
But you know what it's like with teenage boys, right?
Les ados, vous savez ce que c'est.
Unless you have advice on dealing with teenage girls, I don't want to hear it.
Si tu sais comment te comporter avec des adolescentes, je t'écoute sinon, tais-toi.
You were a teenage girl, right?
Tu as été ado.
Yeah, I'm in a battle of wills with my drunk, shoplifting teenage stepdaughter, and she's going to win.
Oui, je me bats contre mon ado de belle-fille qui boit et vole et qui va gagner cette bataille.
And by "anyone here", I mean my backstabbing teenage daughter, Mandy.
Par "quelqu'un d'autre", j'entends ma fille, Mandy, qui me trahit.
As much as I hate him, Richard Fitzpatrick could be in serious trouble with a mentally unstable teenage girl.
J'ai beau le détester, il a un gros problème avec une ado mentalement instable.
They actually wanted me to mount a musical about teenage vampires.
Ils voulaient une comédie musicale sur des vampires ados.
I have stupid teenage patients who Super Glued themselves together so their parents can't tear them apart.
J'ai des ados idiots qui se sont collés ensemble à la Super Glue pour que les parents ne les séparent pas.
Turns out having a hot boss is the one thing that'll get a teenage boy to work on time.
Avoir un boss sexy permet à un ado d'arriver au boulot à l'heure.
First, we track down those teenage hoodlums and kill them all.
on va traquer ces jeunes voyous et tous les tuer!
It's just one of those teenage parties.
C'est juste une de ces parties chez les adolescents.
- And hey! Jerky teenage bear.
- Et toi, l'ours ado débile.
But I did it when I was younger, after my teenage years.
Mais je l'avais déjà fait quand j'étais plus jeune, au sortir de l'adolescence.
You don't know how scary those teenage fans are.
Tu sais à quel point ces ados sont effrayants.
Abby, I am not spending $ 200 on a pair of jeans for my teenage daughter when there are 45 homeless people on our street.
Je ne dépenserai pas 200 $ pour des jeans pour mon ado de fille, quand il y a 45 SDF dans notre rue.
Is there anything in this world skinnier than an Indian teenage boy?
Qu'y a-t-il de plus maigre qu'un adolescent indien?
You need an armoured security vehicle for two teenage girls?
Un véhicule blindé pour deux ados?
And a teenage boy.
Et un adolescent.
You ever see the 1954 "Devil Girl from Mars" flick, where they abduct virginal teenage girls for breeding stock?
T'as vu le film de 54, La Martienne diabolique, dans lequel on enlève des vierges adolescentes à des fins de reproduction?
Teenage Mutant Ninja Turtles?
- Tu es une Tortue Ninja?
Teenage doctor.
Le docteur ado.
Vincent and his wife. Then they say the suspect made Vincent's teenage daughter choose which parent should die, threatening to kill the entire family if she didn't.
Vincent et son épouse, puis a forcé leur fille à choisir lequel de ses parents allait mourir, la menaçant de tuer toute sa famille.
These Autobots are like teenage kids.
Ces Autobots sont comme des ados.
I've infiltrated tougher circles than a posse of gossipy teenage girls.
J'ai pénétré d'autres milieux qu'une volée de midinettes.
You've infiltrated tougher circles than a posse of gossipy teenage girls.
T'as pénétré d'autres milieux qu'une volée de midinettes.
The main thing I learned was that teenage girls are complicated.
Je l'ai compris. Les adolescentes sont compliquées.
Your teenage dream will come true and you'll even make a buck.
Regarde, tu pourrais réaliser un rêve d'enfance et gagner de l'argent.
It's a teenage girl from the North Shore.
Pour une adolescente.
Just a lot of teenage gossip.
Juste des ragots d'adolescents.
Or no, save it for your little teenage stories, because God knows you don't know shit about being an adult!
Garde ça pour tes petites histoires pour ados! T'as pas idée de ce que c'est, être adulte!
I wish she was a little more cop, a little less drunken teenage stepdaughter. It'd be a little easier.
Si elle était plus flic qu'ado attardée alcoolo, ça aiderait.
A child? Are we talking an adult decision or teenage fuck-up?
Décision d'adulte ou erreur de jeunesse?
I just sometimes forget that underneath the talented computer programmer and fearless junior Warehouse Agent there beats the heart of a teenage girl who deserves, well, someone better than me for a...
J'oublie parfois Que, sous le talentueux programmeur informatique Et sans peur Agent junior Warehouse
Single mom, teenage son.
- Mère célibataire, fils ado.
I just made love with my teenage wife.
Je suis pas un pervers.
I have two teenage granddaughters. I know what this drug is capable of.
J'ai 2 petites filles adolescentes.