Thank god it's you tradutor Francês
97 parallel translation
My God! It's cold. Thank you.
Qu'il fait froid.
Darling, thank God it's you!
Oh chéri, Dieu merci c'est toi!
You thank God it's all over. Now you ca throw me back again! Do you?
La corvée est finie pour vous, rejetez-moi au ruisseau.
Don't you thank God it's all over?
C'est vrai!
Thank God, you're alive. It's all right.
Dieu merci, vous êtes vivante.
Jeremy, thank God it's you.
C'est toi, Jeremy.
Oh, thank God it's you!
C'est toi! Dieu soit loué!
Thank God it's you.
Dieu merci, c'est toi.
You see, one of the women in our group knew a few fragments of this song of Saint Francis... and it's a song in which you thank God for your eyes... and you thank God for your heart, and you thank God for your friends... and you thank God for your life. And it, uh
Une fille connaissait ce poème de St François d'Assise, où tu remercies Dieu pour tes yeux, tu remercies Dieu pour ton cœur, pour tes amis, pour ta vie...
Well, thank God, if anything malignant did come near you last night, it was only the veil that was harmed.
Dieu merci, si une chose malfaisante s'est vraiment approchée de vous cette nuit, seul le voile en a souffert.
Lee, thank God it's you.
Lee, Dieu merci, c'est vous.
Oh, thank God it's you!
Dieu soit loué, c'est vous.
Oh, Jack, thank god it's you.
oh, Jack, Dieu merci c'est vous.
Kevin, thank God it's you.
Kevin, enfin!
- Richard, Richard, thank god it's you, Richard.
Richard. Merci c'est toi.
Thank God you did, it's not too late. It is too late.
Et Dieu merci, il n'est pas encore trop tard.
Darling, it's you! Thank God you're here.
Chérie, c'est vous!
Thank God he didn't hurt you. It's lucky that she got away from Murdoc.
C'est bien qu'elle ait échappé à Murdoc.
Oh, thank God it's you guys.
Oh, Dieu merci, c'est vous les gars.
Kyle! Thank God it's you!
Kyle, c'est toi!
It's gonna be all right. Thank you, God.
- Tout va s'arranger.
Thank God it's you.
Te voilà enfin!
Major West, thank God it's you.
Major West, Dieu merci ‚ c'est vous.
- Thank you. - Man, thank God it's Friday.
Dieu merci, on est vendredi.
[Gasps] Gill! Thank God it's you!
Gil, Dieu merci.
Oh, Leo, thank God it's you.
Léo, Dieu merci, c'est toi.
Bobby, sometimes there is only one right choice and you thank God when it's so clear
Parfois, il n'y a qu'un bon choix, et remercie Dieu qu'il soit si évident.
Oh, Lois, thank God it's you.
Dieu merci, c'est toi!
It's passed you by, thank God.
Ca t'a épargné, Dieu merci.
You watch it blossom. And you thank God he created something so perfect.
On la regarde s'épanouir et on loue le ciel d'avoir créé ce trésor de perfection.
You moon yourself. Thank God. It's not a sight I'd relish.
Patsy, ce qu'ils veulent, c'est un look clean.
It's okay. Thank God, you're safe.
Grâce au ciel, vous n'avez rien.
- Wow, I got to tell you. Because I know it's gonna sound a little nutty, but I'm really happy... that you know who I am because... Thank God.
Il ne voulait pas vraiment s'en occuper.
And, you know, it's like- - i never would have hooked up with matt anyway, ever, and i'm glad, thank god, i didn't do it.
Tu sais, c'est comme... Je ne serai jamais sortie avec Matt de toutes façons, jamais, et je suis heureuse, merci mon Dieu, je ne l'ai pas fait.
It's five years old, but thank God... you've maintained it rather well.
Elle a cinq ans, Dieu merci.. .. que tu l'as maintenue assez bien! Tu as aussi une provision de l'eau pour 24 heures.
- Thank God you went through with it. And the other news? I'm taking the kids to the U.S.
Maintenant qu'il écrit des trucs intéressants, pas question d'abdiquer!
Thank God it's you.
Dieu merci, c'est vous.
Thank God it's you. - I'm sorry. - I'm in trouble.
Dieu merci, c'est toi.
Oh, thank God it's still hangin'in there! You know?
Je ne sais pas pour vous, mais je pourrais passer... un dimanche après-midi au Sunglass Hut.
Just thank God you're okay and it's over.
Dieu merci, tu vas bien et c'est fini.
And thank God, because it gave me the courage to come over here and tell you what's really in my heart.
Et Dieu merci, car ça m'a donné le courage de venir et de te dire ce que j'ai vraiment dans le cœur.
Thank God, it's you guys.
Merci mon Dieu, c'est vous les gars.
Thank God it's you.
- Dieu merci, c'est toi.
Oh, thank God it's you.
Oh dieu merci, c'est toi.
You know, Walt, it's times like these I thank God my mother made me get a prenup.
Tu sais, Walt, ce sont les moments comme ça où je remercie Dieu que ma mère m'ait incité à faire un contrat prénuptial.
Thank God it's you.
Merci mon Dieu, c'est vous.
Thank god, it's you.
- Dieu merci, c'est toi.
Thank you for the ride, Dena. It's just, oh, God, mothers, right?
Merci de m'accompagner.
Thank God, it's you, it's you, it's you.
Merci mon Dieu, c'est bien toi, c'est bien toi...
Thank God it's you. You're alive.
Dieu merci, tu es vivante.
You win the Super Bowl, it's "Thank God."
Tu gagnes la Coupe : "Dieu merci."
thank god 4623
thank god you're alive 34
thank god i found you 16
thank god you're okay 76
thank god you're here 300
thank god you're safe 17
thank god for that 146
thank god you're ok 17
thank god you're home 33
thank god you're back 40
thank god you're alive 34
thank god i found you 16
thank god you're okay 76
thank god you're here 300
thank god you're safe 17
thank god for that 146
thank god you're ok 17
thank god you're home 33
thank god you're back 40
thank god you're all right 58
thank god you're still here 19
it's your choice 290
it's your birthday 200
it's yours 974
it's your turn 401
it's your move 63
it's your decision 99
it's your call 289
it's your lucky day 103
thank god you're still here 19
it's your choice 290
it's your birthday 200
it's yours 974
it's your turn 401
it's your move 63
it's your decision 99
it's your call 289
it's your lucky day 103
it's your turn now 40
it's your funeral 64
it's your life 157
it's your favorite 51
it's your fault 367
it's your mother 121
it's your problem 44
it's yours now 42
it's your last chance 40
it's your sister 50
it's your funeral 64
it's your life 157
it's your favorite 51
it's your fault 367
it's your mother 121
it's your problem 44
it's yours now 42
it's your last chance 40
it's your sister 50