Thousand tradutor Francês
15,880 parallel translation
Tonight's our Night of a Thousand Compliments Night.
Ce soir c'est notre "Nuit des milles compliments".
My butt could launch a thousand ships, and my boobs were remarkably perky and even.
Mes fesses pourraient retourner un millier de bateaux, et mes seins sont remarquablement toniques et symétriques.
- She's a one in a hundred-fucking-thousand bitches that are doing the exact same thing.
- Il y a des centaines de milliers de greluches comme elle.
So, if you're done yelling at me, then I suggest you go fix one of the thousand things that you have screwed up lately, because the rest of us, we are done fighting for you.
Donc si tu as fini de me crier dessus, alors je te suggère d'aller réparer une des centaines de choses que tu as foiré ces derniers temps parce que le reste d'entre nous, on a fini de se battre pour toi.
We could've been killed a thousand times!
Nous aurions pu être tués mille fois!
One thousand barrels of rum.
Mille barils de rhum.
We're about to enter three stories, about half a dozen cartel members, a dozen automatic weapons and a few thousand rounds of ammo.
On est sur le point d'entrer trois histoires, d'une demi-douzaine membres du cartel, une douzaines d'armes automatiques et des milliers de balles.
"A journey of a thousand miles begins with a single step."
"Un voyage d'un milliers de kilomètres commence par le premier pas".
A thousand bucks for your hand?
Mille balles pour votre main?
You're all butt-hurt because Lana hired some Pakistani dude to shoot you, so you went to Vegas, and now you're drunk and broke outside a casino, and you want me to wire a thousand dollars to buy you a plane ticket and a pre-flight whore.
- Laisse moi deviner. Tu es tout triste parce que Lana a engagé un Pakistanais pour te tirer dessus, alors tu es parti à Vegas, et maintenant tu es bourré et à sec à l'extérieur d'un casino et tu veux que je t'envoie mille dollars pour que tu t'achètes un billet d'avion et une pute pré-vol.
A thousand times no.
Un milliers de fois non.
A hundred thousand.
- 100 000.
Well, obviously that's not worth a hundred thousand dollars, but...
Et bien évidemment, ça ne vaut pas 100 000 dollars, mais...
According to this list, he has accumulated several hundred thousand dollars'worth of debt.
D'après cette liste, il a accumulé plusieurs centaines de milliers de dollars de dettes.
Yes! A thousand times yes!
Mille fois oui.
Five thousand words on summer camp.
Cinq mille mots sur la colo.
Looks like a couple thousand dollars worth of work.
Ça ressemble à quelques milliers de dollars de travaux.
Oh, anywhere from a thousand, 1,500 yards.
Oh un peu partout sur 1500 mètres.
If I was you, I wouldn't let me get within a thousand feet unless I'd been fully vetted.
si j'étais toi, Je ne me laisserais pas approcher dans un rayon de cent mètres sans être approuvé.
It's nuclear powered by a thousand-pound block of plutonium encased in beryllium.
Il est a réaction nucléaire. par un bloc de plutonium de cinq cents kilos recouvert de béryllium.
Oh, just a few thousand in the L.A. area alone.
Juste quelques milliers seulement à Los Angeles.
What I say next I've practiced a thousand times.
Ce que je dis après, je m'y suis entraîné mille fois.
A thousand pardons.
- Milles pardons.
For a thousand lifetimes of man,
Pendant une durée d'un millier de vies humaines,
When it kicks in, it'll be a thousand times worse.
Quand ça passera, ce sera un millier de fois pire.
Must have busted about a thousand nuts in this bitch.
J'ai baisé au moins cent fois dans ce truc.
It was a town in Wales that had stood proudly for a thousand years until the Saesnig- - the English, deliberately flooded it.
C'était une petite ville qui a survécu pendant plus de 100 ans jusqu'à ce que les Anglais l'inondent délibérément
- Thousand!
- Mille!
I recognize that "I don't care" pout and the Thousand Island dressing in my hair.
Je reconnais cette moue qui dit, "Je m'en fous" et les restes de vinaigrette dans les cheveux.
I was in this prison for a thousand years, sealed away from the mouths of men, starving without a lie to feed on.
Je suis resté emprisonné pendant mille ans, enfermé loin de la bouche des hommes, sans mensonges pour me nourrir.
Hide a single tree amidst a thousand.
Cacher un arbre au milieu d'une forêt.
Uh, two and a half... thousand dollars.
Euh, deux mille cinq cents dollars.
Two and a half thousand.
Deux mille cinq cents.
I would've thought they'd be at least a thousand.
J'ai cru qu'elles valaient au moins un millier.
Twenty thousand buy-in.
Vingt mille.
One hundred thousand dollars.
Cent mille dollars.
It's a Hungarian restaurant that serves "Tál ezer kolbász," the platter of a thousand sausages.
C'est un restaurant Hongrois qui propose du "Tàl ezer Kolbàsz", un plat d'une centaine de saucisses.
Two, the Canadian cops think that my dad used his security clearance to smuggle in over a thousand pills of Turgidol.
Deuxièmement, les flics canadiens pensent que mon père a utilisé sa position pour faire entrer des centaines de pilules de Turgidol.
Well, if memory serves, Oscar, you let yourself in one day and made off with several thousand dollars'worth of rare books and computer equipment.
Si j'ai bonne mémoire, tu es un jour reparti avec plusieurs milliers de dollars de livres rares et de matériel informatique.
Not that it isn't something I haven't done a thousand times.
C'est pas comme si je l'avais déjà fait un millier de fois.
I know you must have a thousand questions, but you cannot- - cannot ever speak about this when Henry or anyone else is around.
Tu dois avoir des milliers de questions, mais tu ne peux pas... tu ne peux jamais en parler en présence d'Henry ou de quiconque.
... with the help of a thousand silent heroes, the selfless team players who offer their support, not to be recognized, but because it's the right thing to do.
... avec l'aide de milliers d'héros silencieux, l'équipe des altruistes qui offrent leur soutien, pas pour être reconnus, mais parce que c'est la bonne chose à faire.
My mom read this to me a thousand times.
Ma mère me l'a lu une centaine de fois.
Yes! Yes! A thousand times yes!
Oui, mille fois oui!
He must have got through several thousand calculations in the time it takes to fire up a disintegrator.
Il a dû s'en sortir avec des milliers de calculs pendant qu'il allumait le désintégrateur.
Three thousand.
Trois mille.
He's proved that a thousand times before.
Il l'a montré des milliers de fois auparavant.
Thanks, Garcia. The dynamic duo narrowed it down to a thousand Americans who visited Aruba and Barbados, but they need our help.
Le duo de choc a réduit à 1 000 américains ayant visité Aruba et la Barbade, mais ils ont besoin d'aide.
He's batting a thousand.
Il est à fond.
I sent you, like, a thousand texts.
Je t'ai envoyé un million de sms.
Okay, well, nobody's been able to find that for about a thousand years. Okay, good.
D'accord, mais personne ne l'a trouvé...